5 stars - 4 reviews5

Landwehr



stehendes Nationalheer als Reserve der k.u.k. Armee


Referenz: 0
Besser: 0
Erstellt von: shadow
Erstellt am: 10.08.2007
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Landwehr

Kommentare (7)


Ja ja..die gute alte Zeit...
Textpassage....
Der Doschintzky hat mir erzählt, daß ihn ein Kerl, der das erstemal einen Säbel in der Hand gehabt hat, auf ein Haar abgestochen hätt'; und der Doschintzky ist heut' Fechtlehrer bei der Landwehr...................-sh-
shadow 10.08.2007


Erinnerung:
Habe den Grundwehrdienst beim LWSR 22 (Landwehrstammregiment) in der gewesenen Carl-Kaserne in der Maurichgasse in Kagran abgedient.Zitiere: 1968 bis 1989 – die RaumverteidigungsäraDie in Landwehrstammregimentern organisierte Armee hatte einen sehr hohen, aber gut ausgebildeten Milizanteil... http://de.wikipedia.org/wiki/Österreichisches_Bundesheer
JoDo 10.08.2007


Noch was:
Die königlich ungarische Landwehr (ungarisch: Király Honvédség, landläufig auch nur „Honvéd“) war eine von vier Teilstreitkräften der so genannten „Bewaffneten Macht“ Österreich-Ungarns. http://de.wikipedia.org/wiki/Königlich_Ungarische_Landwehr
JoDo 10.08.2007


@ JoDO...Könnte Dir einen Tip geben..
wenn Du magst. Die Dienstgrade sind in D unterschiedlich zu Österreich hab ich gehört. Da kannst dein "militärisches" Wissen einsetzen und Einträge machen. Hab damit nichts zu tun gehabt und werd es auch nie :-) ...sh-
shadow 10.08.2007


Auweia
Mein "militärisches" Wissen - mathematisch ausgedrückt - strebt gegen Null. (Damit Du es genau weißt: Nach der Carl-Kaserne wurde ich ins Arsenal in ein Zeichenbüro weitergereicht, meine Verteidigungskünste waren wohl den Eigenen nicht geheuer und erst recht keinem Feind zuzumuten.)
JoDo 10.08.2007


mit militärischem Wissen (obwohl Präsenzdienst "brav" fernab von jeglichen Schreibstuben abgeleistet) kann ich auch kaum dienen, außer dass ich in diversen Lexika gesehen habe, dass wir angeblich so titelsüchtige Österreicher weit weniger militärische Dienstgrade haben als unsere deutschen Nachbarn. Besonders bei den Unteroffiziers- aber auch bei den Mannschaftsgraden sind uns die (was die Anzahl betrifft) weit überlegen. Und wenn man dann noch (wegen der Marine, wo wieder alles anders heißt) mit zwei multipliziert, kommt man drüben fast auf mehr Ränge als es bei uns Soldaten gibt.
Brezi 10.08.2007


Und noch zwei Bemerkungen
1) In Berlin gibt es einen Landwehrkanal. Also müssen die in Preußen auch einmal so etwas gehabt haben. 2) Zur Etymologie des Wortes (wie sie mir erklärt worden ist, weswegen ich für allfällige Irrtümer nicht hafte), das leitet sich so her: "Do lahnt wer und do lahnt wer und do lahnt wer ..."
Brezi 10.08.2007





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.