5 stars - 1 reviews5

Fahne hoch!



Mutprobe, bei der der Rock eines Mädchens hochgerissen wird


Wortart: Wendung
Kategorie: Zwischenmenschliches Kindersprache
Erstellt von: avenarius
Erstellt am: 01.11.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Fahne hoch!

Kommentare (9)


im volksschulalter...
haben wir solcherlei "gespielt". sich an das mädchen von hinten herangeschlichen und ihr dann unter dem schrei "fahne hoch!" den rock in die höhe gerissen.
avenarius 01.11.2008


Komisch...
Das nordische "hoch" statt unserem "auffe" oder so setzt sich leider, vor allem in Wien und Umgebung, durch. Aber dass das vor Längerem in Freistadt auch schon so gewesen sein soll, mag ich nicht glauben.
klaser 01.11.2008


so lang ist es nicht aus...
dreißig jahre ungefähr und sicher irgendwoher eingeschleppt oder eine autochthone freistäder erfindung, was ich mir aber nicht vorstellen kann. es wird auch schön schriftdeutsch gerufen. irgendwie erinnert es mich an den anfang des horst.wessel liedes. vielleicht ist es auch nur eine eigenartige anspielung darauf -
so wie andere "scherzhafte" äußerungen im zusammenhang mit dem nationalsozialismus - oder wer kenn den spruch nicht: was is da los, was wird da gschpüt, im gaunzen haus koa hitla-büd!? (spätere variante: ... bier einküht!?)
avenarius 01.11.2008


Dieses "mutige" Spiel
wurde in Vorarlberg auch "gespielt". Da hatte einer mal fast die Ohren lassen müssen, als er's bei mir probierte! :)
Weibi 02.11.2008


"Mann" muss schon sehr mutig sein...
… oder nur ein wenig dumm! Ich stelle mir gerade besagte Situation in Südamerika oder Mexiko
vor… Da würde mit Sicherheit ein wenig mehr als nur die Ohren fehlen…
pedrito 02.11.2008


Avanarius!
Ich schätze dich als Lieferer vieler niveau- und wertvoller Beiträge. Dieser hier, finde ich jedoch, hat mit Österreichisch-Wörterbuch relativ wenig zu tun. Selbst in einem Sammelband "Mühlviertler Lausbubengeschichten" fände ich ihn nicht lustig, zumal der "Name des Spiels" nicht nur sehr unmühlviertlerisch klingt, sondern auch dem von dir genannten Liedanfang nicht nur "irgendwie" ähnelt, sondern sich vollständig mit diesem deckt.

Dass du so offen über deine Streiche aus der Kindheit erzählst, finde ich toll, auch die Ehrlichkeit und Distanziertheit, mit der du das tust. Ich erzähle auch immer wieder gerne über Dummheiten von mir. Aber nicht jede Bezeichnung für irgendwas, was irgendwann einmal irgendwer in Österreich getan hat, ist gleich ein österreichisches Wort. Darf ich mir künftig wieder Einträge in der gewohnten Qualität von dir wünschen?

@Weibi: schad, dass ich dich damals nicht gekannt hab'. Als schwächlicher und unsportlicher Bub, der nicht in die Wertevorstellung der Starken, Tollen passte bin auch ich oft Opfer diverser Attacken geworden und hätte damals gerne gewusst, was man tun muss, damit es die Angreifer fast die Ohren kostet. Leider hatte ich nicht einmal theoretische Lösungsansätze.
Brezi 02.11.2008


@ brezi: man kann doch...
über alles reden oder? nachdem ich diese "fahne hoch"-sache doch einigen leuten, auch deutschen gegenüber erwähnt habe, aber keiner jemals was davon gehört hat, hau i ma dengt, daß es doch einmal hierhinein geschmissen werden kann - und die diskussion hat ja schon begonnen. wenn wir zum schluß kommen, daß es nicht hierher paßt, kann man's ja löschen.
hawedieehre; grüße aus dem schönen budapest (wo die frauen schön und fest sind) - avenarius
avenarius 02.11.2008


Lieber Avenarius!
Ich habe meinen langen Schmus, den ich gestern als Antwort auf deinen Kommentar geschrieben habe (gestern war ich sehr müde) heute radikal gekürzt und hoffentlich lesbarer gemacht. Diesen Kommentar schreibe ich nur, damit du den Hinweis darauf "ganz oben" findest.
Brezi 03.11.2008


Meine Lieben
ich hab gar nichts gegen Avenarius' Eintrag und mein Kommentar war auch nicht gegen ihn persönlich gemeint, sondern gegen die Lausbuben, die es in meiner Kindheit gab (und vielleicht noch gibt?). Es wurde von KINDERN "gespielt" und geht über einen Lausbubenstreich wirklich nicht hinaus.
@Brezi: Glaub nur nicht, dass ich damals schon so tapfer und mutig gewesen bin! Aber ich wurde immer wieder von den selben drei wilden Nachbarsbuben (ganz rabiate Brüder% "getrutzt" und eines Tages war das Glas voll und ging über.
lG, Weibi
Weibi 05.11.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.