5 stars - 3 reviews5

Nowak : Trottel vom Dienst


+3

Nowak

Trottel vom Dienst


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Humorige Bezeichnungen, Schimpfworte - liebevoll bis leicht

Erstellt von: bessawissa am Apr.2007

Links: Österreichisches Wörterbuch : Nowak V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (3)



0
Anwendung:
Wenn man irgendwie benachteiligt (z. B. zu einer Zusatztätigkeit angehalten) werden soll, sagt man - endgültig und streng - abweisend: "I bin jo ned da Nowak", und meint damit: "NEIN! Such Dir einen anderen Blöden!"
von bessawissa am Apr.2007

 
0
Cissy Kraner - Der Novak
Ich habe einen Mann, den viele möchten der immer mich bewahrt vor allem schlechten ein jeder kennt ihn – Novak ist sein Name ihm dank ich es, daß heut‘ ich eine Dame ob angezogen oder als ein Nackter der Novak hat am ganzen Leib Charakter Ich hätt schon längst ein böses End genommen aber der Novak läßt mich nicht verkommen Ich hätt‘ an vielen Dingen mein Vergnügen Ich möcht’ so gerne in der Gosse liegen Ich möchte einmal sinnlos mich besaufen Ich möchte mit einem Freudenmächen raufen Ich möchte einmal Männer toll verbrauchen Ich möchte statt Memphis Marihuana rauchen Ich hätt auch längst schon Morphium genommen aber der Novak läßt mich nicht verkommen Ich möchte einmal bei Vollmond ein Vampir sein Ich möchte Geliebte von einem Fakir sein Damit mich, wenn ich lieg auf der Matratzen von hinten noch die Nagelspitzen kratzen Ich möchte Austern mit der Schale essen Ich möchte mit einem Walfisch mich vergessen Ich hab mir das schon alles vorgenommen Aber der Novak läßt mich nicht verkommen Der Novak ist zwar einerseits ein Segen Doch andererseits läßt er mich nicht bewegen Da stand ein Inserat in einer Zeitung Es sucht von einem Nachtlokal die Leitung Ein junges Mädchen brav mit nettem Wesen Das nackert tanzt vor Negern und Chinesen Den Posten hätt sofort ich angenommen Aber der Novak läßt mich nicht verkommen
von JoDo am Apr.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Atlas | Freie Presse News | Atlas Body CenterAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.