3.4 stars - 16 reviews5

picksüßes Hölzl : G-Klarinette


+6

picksüßes Hölzl

das
G-Klarinette


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: JoDo am Nov.2006


Links: Österreichisches Wörterbuch : picksüßes Hölzl

  


Bewertungen (8)



0
Erklärung:
...Eine besondere Klarinette in der Wiener Volksmusik ist die G-Klarinette. Sie ist einen Halbtonschritt tiefer gestimmt als die selten verwendete As-Klarinette. Ihre Verwendung findet sie in der Schrammel-Musik, wo sie auch als picksüßes Hölzl bezeichnet wird. http://de.wikipedia.org/wiki/Klarinette#Die_Wiener_Klarinette
von JoDo am Nov.2006

 
0
Zu den Beurteilungskommentaren
von Jo Specki: "Quatsch" und von Scheitelhau: "nicht zutreffend und verwirrend":
Hochneukirchen i.d. buckligen Welt
Freitag, 21.Sept. 2012, 19.30 Uhr
Philharmonia Schrammeln
Johannes Tomböck - Erste Violine, Dominik Hellsberg - Zweite Violine, Hannes Moser – G-Klarinette ("Picksüßes Hölzl"), Günter Haumer – Knöpferlharmonika, Heinz Hromada – Kontragitarre.
25 € / Schüler und Studenten 13 €
Quelle: Philharmonia Schrammeln
Das Wiener Thalia Quartett, besetzt mit zwei Geigen, "picksüßem Hölzl" (also G-Klarinette) und Kontra-Gitarre spielt auf dem Label "Schrammel Records" ein bisserl Schubert und Lanner, ein bisserl Strauß Vater und Sohn sowie elf Stücke von Johann Schrammel in der originalen Besetzung.
Quelle: Der "Kurier" unter "Klassik-Disco" von Karl Löbl
Das zweite beschriebene Musikinstrument ist die G-Klarinette, die unter dem Namen „Pick-süßes Hölzl“ bekannt ist. Dieses Instrument wird von den heutigen Quartetten sehr selten verwendet, da es auf Grund der kurzen Mensur schwierig zu spielen ist.
Quelle: Katrin Anita Svoboda, Leben, Wirken und Musik der Brüder Schrammel (2011)
Johann (1850 - 1893) und Josef (1852 - 1895) Schrammel wuchsen in Wien auf, studierten am Konservatorium und spielten in verschiedensten Besetzungen.
1878 gründeten sie das "Nußdorfer Terzett" mit Anton Strohmayer (1848 - 1937) als Kontragitarristen.
1884 kam Georg Dänzer (1848 - 1893) mit dem "picksüßen Hölzl" (G-Klarinette) dazu.
1891 wurde das picksüße Hölzl durch die Knöpferlharmonika mit Anton Ernst ersetzt.
Quelle: Wiener Frauen

von Koschutnig am 13.Oct.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.