5 stars - 8 reviews5

a wengerl : ein bisschen


+8

a wengerl

ein bisschen


Erstellt von: Amalia am Aug.2006

Links: Österreichisches Wörterbuch : a wengerl V W

Dieser Eintrag sieht prinzipiell nicht schlecht aus aber es ist noch mehr Information nötig. Alles Kommentare und Bewertungen sehr erwünscht.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (9)



0

zb: bleiben wir noch ein wengerl (einige wenige Zeit) hier
von Amalia am Aug.2006

 
0
nicht nur Zeit
a wengerl z'schnö, a wengerl z'vü?
von klaser am Oct.2006

 
0
@klaser, stimmt du hast recht, ich werde eine Korrektur vornehmen.
Das hatte ich wohl in der Eile beim Eintrag nicht beachtet, ich bin sowieso ständig am Überarbeiten des bereits Vorhandenen. Irgendwie bleib ich immer wo hängen, es gibt soviel interessante Sachen, aber ich werde MEINE Wortliste laufend auf Vordermann bringen, hab schon einiges gelöscht und auch ausgebessert. (tippfehler *gg*) loss ma no a wengerl Zeit
von Amalia am Jul.2007

 
0
siehe auch
a wengal - ein wenig

Österreichisch : a wengal
Deutsch : ein wenig

Eingereicht von : Sepp06 ( Region : Deutschlandsberg)
Eingereicht am : 2006-02-12 13:49:37
Verwendung : ugs
von dankscheen am Oct.2007

 
0
Es existiert ja auch ohne Diminutivendung als Adverb (- und nicht nur im Bairisch-Österreichischen) :

"ja aber dass i di gar nit mag, des sag i nit,
aber wann's d a weng schener warst,
schadn tats da nit"

Aus "Da Insrige" (arr. Hubert von Goisern)
von Koschutnig am Jul.2014

 
0
Ohne Diminutivendung gibt es das auch im sächsischen Erzgebirge, siehe: http://de.wikisource.org/wiki/Bleib%E2%80%99n_mr_noch_a_weng_do
"Bleib’n mr noch a weng do.
Lieder u. Ged. in erzg. Mundart. No. 19. Mel. Text u. Zeichn. v. Ant. Günther, Gottesgab.


1. Nu saht naus wie’s wattern tut,
saht naus wie’s schneit,
heit känn’ mr net ham gieh
denn dr Wach is za weit,
heit känn’ mr net ham gieh,
denn dr Wach is’ za weit.

E nu sa ja, e nu sa ja,
drem bleibn mr noch a weng do,
e nu sa ja, e nu sa ja,
drem bleib’n mr noch a weng do.
..."
von Compy am Jul.2014

 
0
Übrigens, zu DDR-Zeiten nannte man den "Trabant", einen Kleinwagen, spaßeshalber - ("chinesisch") - "a weng zu eng".
von Compy am Jul.2014

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.