5 stars - 10 reviews5

Rexglas



Einweckglas


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 13.07.2006
Bekanntheit: 80%  
Bewertungen: 10 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Rexglas

Kommentare (3)


Einsiedegläser der Fa. REX
wurden nach dem "Anschluss" von solchen der Fa. WECK abgelöst
Koschutnig 18.06.2008


In D gibt es
den schönen Ausdruck 'einwecken' für einkochen und in Gläser abfüllen.
ChrisB 01.09.2008


Bei allem Patriotismus:
der allerdings ohnehin auf einer irrigen Voraussetzung beruht:Die vermeintlich österr. "Rexgläser" hatten einen Nachteil: Die Auflagefläche der Glasdeckel war schmäler als bei den deutschen "Weckgläsern" und die deshalb weit schmäleren Rex-Gummiringe aber rissen sehr viel leichter als die breiten Gummiringe der "Einmachgläser" von WECK, die nach dem Anschluss den Markt beherrschten - und die "Rexgummi" waren dann bald kaum mehr erhältlich, die Rexgläser zum "Einkochen" also nicht mehr verwendbar.Kurios ist, dass sowohl REX als auch WECK deutsche Firmen waren: WECK im Schwarzwald, REX in Berlin.Johann Weck (1841-1924) setzte das Patent des Chemikers Rudolf Rempel um und erwarb eine kl. Glashütte nahe der Schweiz .Seine Methode der Haltbarmachung ließ er unter dem Motto: "Koche auf Vorrat" durch Wanderlehrer und Hauswirtschaftslehrerinnen verbreiten.Gustav Rex war ab 1898 ein Teilhaber des Glashüttenwerks Germania, Schweig, Rex & Co., das 1910 Teil des Glashüttenwerks Weißwasser AG in Niederschlesien wurde. Österreich bezog seine "Einsiedegläser"(= Einmachgläser) Marke REX hauptsächlich aus diesem, dem östereichischen Böhmen naheliegenden Werk, daher der bei uns gebräuchliche Name und das österr. Wort "rexen". In Deutschland war es umgekehrt: Weck machte durch eine eigene Monatsschrift das "Einwecken" bald zu einem Begriff, der sich schließlich auf alle entsprechenden Einkochverfahren übertrug, auch wenn die Gläser und Geräte von anderen Firmen wie Wolff oder Rex stammten.
Koschutnig 25.07.2009





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.