1.7 stars - 6 reviews5

palästern



Fußball spielen


Wortart: Verb
Erstellt von: HeleneT
Erstellt am: 12.07.2006
Bekanntheit: 47%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von palästern

Kommentare (3)


Jetzt weiß ich,
woher die Palästinenser kommen!
JoDo 01.05.2008


Josef Weinheber ("Impressionen im März") in "Wien wörtlich":
Zwischen d' Bam palästern a paar Lackeln
g'schrian und sölig mit an Fetzenballn,
source: Damit uns Erde zur Heimat wird, eine Gedichtsammlung (1959)


Wahrscheinlich ist allerdings die Herkunft beider Schreibungen vom Schießen mit einer kleinen Armbrust, dem Balläster (wohl von ital. 'balestra'), den man eben im 18. und 19. Jh. auch gern Palläster und Paläster geschrieben hat. Damit konnte man lautlos jagen, denn die Geschosse waren Stein- oder Beikugeln (" die gröbste Schrotsorte")
Koschutnig 19.12.2016


Da schon bei Josef Weinheber 1935 das "Palästern" die Bedeutung des Fußballspielens hatte, ist offensichtlich innerhalb eines halben Jahrhunderts ein Gruppenspiel gänzlich aus unserem Bewusstsein entschwunden, dessen Regeln 1876 präzise dargestellt wurden und auch nachlesbar sind, wenn Frakturdruck keine sonderliche Mühe bereitet:
Das Palästernwird selten mit Anwendung von Abzählreimen gespielt; es is meist eine reine Uebung der Kraft und Geschicklichkeit [...] Ganz der Regel gemäß wird das "Palästern" auf folgende Weise gespielt:[...]
source: Karl Landsteiner , „Kinderspiele in Österreich“.
Oesterreichischer Volks- und Wirthschafts-Kalender, Band 25 (1876)


S. auch den 3. Kommentar zu "Ballesterer"
Koschutnig 28.02.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.