4.6 stars - 13 reviews5

quahen : etwas mit grosser Kraft herausschieben,...


+11

quahen

[ quan ]
etwas mit grosser Kraft herausschieben, -drücken, -heben, -stemmen


Art des Wortes: Verb

Erstellt von: doc am Jun.2006

Ähnlich klingend:    

Links: Österreichisches Wörterbuch : quahen V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Bewertungen (13)



0
hat irgendwie
mit Hebelkraft zu tun: aushebeln, oder so.
von JoDo am Jan.2007

 
0
Mir kommt vor,
dass es um die ugs. Form von "quarren" geht. Hebelwirkung in irgendeiner Form ist immer dabei. Aufqua(h)n, aussequa(h)n
von klaser am Jan.2007

 
0
Wortinformationen aus dem digitalen Wörterbuch der Deutschen Sprache
quarren /Vb./ landsch. 1. abgehackte, schnarrende Laute ausstoßen: der Frosch quarrt; d. Krähen, Häher, Schnepfen quarrten; die quarrenden Rufe der Was servögel; die Enten flogen quarrend auf; /übertr./ er hat eine quarrende Stimme; Wieder quarrten die Lautsprecher aus den Schreibstuben von einer Großtat Strittmatter Wundertäter 429 2. bes. norddt. das Kind quarrt (gibt weinerliche, mißgelaunte Laute von sich); der Säugling quarrte die ganze Nacht 3. knarren: die Stiefel q.; man hörte das Quarren einer rostigen Türangel; eine Tür quarrt lange Steinberg Uhren 254 zu 2 quarrig /Adj./ http://www.dwds.de/cgi-bin/portalL.pl?search=quarren
von JoDo am Jan.2007

 
0
Die lautmalerische Verwendung
leuchtet ein, aber: Als ich mich endlich zur Oberbestie vorgekämpft hatte, gingen mir die Patronen aus und ich schlug mit der flachen Seite des Hammers auf den Kopf der Bestie, bis ich die Schädeldecke aufquarren konnte. Nun war es für mich ein leichtes, ins Hirn einzudringen und einen schnellen Tod herbeizuführen. (FM4-Traumdeutung). Und: siehe "aufquahn" (www.ostarrichi.org).
von klaser am Jan.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.