0 stars - 4 reviews5

Welschkorn



Mais


Erstellt von: Niemand
Erstellt am: 05.08.2018
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Welschkorn

Kommentare (5)


Im 19. Jh. fast überall in Deutschland gebräuchlich, s DWDS, z.B.
https://www.dwds.de/r?corpus=dingler;q=Welschkorn

jetzt angeblich noch vor allem in der Pfalz gebraucht (so WP).
Pernhard 07.08.2018


jetzt noch vor allem in der Pfalz gebraucht. ....aha

Lebst du in der Pfalz oder wo begründet sich deine Behauptung?

das dwds das von auch User koschutnig unzählig genutzt wird etwa ?
Niemand 07.08.2018


apropos dwds
Welschkorn

Korpusbelege (Gesprochene Sprache) DWDS

Trefferzahl : 0 !
https://www.dwds.de/r?q=Welschkorn&corpus=spk&date-start=1900&date-end=2001&format=full&sort=date_asc&limit=10
Niemand 07.08.2018


2 Südwestdeutsche aus der dt. Lit.-Gesch.:
Ein großartiger Poet, Johann Peter Hebel ( 1760 - 1826) ließ sich einst auch über den Nutzen des Mai ausließ:
Das Welschkorn. Jedermann kennt das sogenannte Welschkorn; am besten hier zu Land kennen's die Gänse, aber nicht Jedermann weiß, wo es herkommt, und wie viel man damit anfangen kann

Und einiges später poetisiert die großartige Elisabeth Langgässer (1899-1950):[quote:
Langgässer, Das unauslöschliche Siegel, 1946/1959: https://tinyurl.com/utubjrc]
der rührende Prunk jener Muschelkalkzwerge, Rehe, Gipsbüsten, Vasen und Putten ... grüßte zu einem Landhaus herüber, dessen Rebenpergola ringsherum von lebensgroßen Marmorfiguren: Silenen und Nymphen, bevölkert war, welche ... wie aus der Erde gestiegen und diesem alten, römischen Boden samt Weizen, Welschkorn und Weinstock entsprungen zu sein schienen.
source: J.P. Hebel, Werke

Pernhard 14.04.2020


Besser:
2 Südwestdeutsche aus der dt. Lit.-Gesch.:
Ein großartiger Poet, Johann Peter Hebel ( 1760 - 1826) ließ sich einst auch über den Nutzen des Mai ausließ:
Das Welschkorn. Jedermann kennt das sogenannte Welschkorn; am besten hier zu Land kennen's die Gänse, aber nicht Jedermann weiß, wo es herkommt, und wie viel man damit anfangen kann.
source: J.P. Hebel, Werke


Und einiges später poetisiert die großartige Elisabeth Langgässer (1899-1950):

der rührende Prunk jener Muschelkalkzwerge, Rehe, Gipsbüsten, Vasen und Putten ... grüßte zu einem Landhaus herüber, dessen Rebenpergola ringsherum von lebensgroßen Marmorfiguren: Silenen und Nymphen, bevölkert war, welche ... wie aus der Erde gestiegen und diesem alten, römischen Boden samt Weizen, Welschkorn und Weinstock entsprungen zu sein schienen.
source:
Langgässer, Das unauslöschliche Siegel, 1946/1959

Dekubitus 14.04.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.