0 stars - 2 reviews5

Präsidialkonferenz (Parlament,... : Ältestenrat


-2

Präsidia̲lkonferẹnz (Parlament, Landtag)

die, - , -en
Ältestenrat


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Tags: amtssprachlich

Erstellt von: Koschutnig am 28.Feb.

Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)

Gebrauch: Österr. Standarddeutsch

Links: Österreichisches Wörterbuch : Präsidialkonferenz  (Parlament, Landtag) V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (2)



0
"Ältestenrat" ist zwar keine Übersetzung, doch entspricht ein deutscher Ältestenrat in seinen Funktionen einer österr. Präsidialkonferenz.

Die Präsidialkonferenz ist das parlamentarische Gremium zur Vorbereitung der Plenarsitzungen und zur Koordinierung der parlamentarischen Arbeit (§ 8 GOG-NR sowie § 10 GO-BR). Die Präsidialkonferenz des
Nationalrates setzt sich zusammen aus dem Präsidium des Nationalrates und den Klubobleuten, jene des Bundesrates aus dem Präsidium des Bundesrates und den Fraktionsvorsitzenden
Quelle: Parlament.gv.at

Die PräsidentInnen des Nationalrates sowie die Obleute der parlamentarischen
Klubs bilden die Präsidialkonferenz des Nationalrates . Sie ist ein beratendes Organ bei der Erstellung der Arbeitspläne des Nationalrates, der Festlegung von Tagesordnungen und Sitzungsterminen und der Koordination der Ausschüsse. Von zentraler Bedeutung für die parlamentarische Arbeit ist ihre Rolle als Schlichtungsstelle: vor allem bei Konflikten über die Auslegung und Anwendung der Geschäftsordnung.
Quelle: Parlament.gv.at


Der österreichische Nationalrat kennt keinen „Ältestenrat“; die Funktionen des deutschen Pendants übernimmt hier die Präsidialkonferenz. Sie besteht aus den drei Nationalratspräsidenten sowie den Obleuten der Klubs
Quelle: Wikipedia

Wie die deutschen Landtage ihre Ältestenräte haben, so haben auch die österr. Landtage ihre Präsidialkonferenzen:
Gemeinsam mit dem Landtagsdirektor Mag. Dr. Wolfgang Steiner und unter dem Vorsitz des Präsidenten KommR Viktor Sigl wird in der Präsidialkonferenz jede Landtagssitzung bestmöglich vorbereitet.
Quelle: OÖ Landtag,at

von Koschutnig am 28.Feb.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Links: Russwurm | Die TechnikwerkerAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.