0 stars - 1 reviews0

Le͟utgebschank

die, -, -en

Strauß-, Besen-, Kranz-, Häckerwirtschaft; saisonal geöffneter Gastbetrieb eines Winzers mit Ausschank von selbsterzeugtem Wein


Wortart: Substantiv
Gebrauch: Österr. Standarddeutsch
Tags: veraltet
Kategorie: Essen und Trinken Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 06.01.2018
Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Leutgebschank

Kommentare (1)


Laut ÖWb kann "Schank" maskulin (der Schank,des Schanks, die Schänke) oder feminin sein (die Schank, der Schank, die Schanken). Als Eintrag ist Derartiges nicht vorgesehen. Laut Duden sei 'die Schank' österreichisch. Belege des 19. Jh. zeigen allerdings mehrheitlich, jedoch nicht ausschließlich, männliches Genus:
Vorschriften über den Leutgebschank in Niederösterreich.
Jedermann hat das Recht, die von ihm selbst erzeugten Lebensmittel, Wein und Obstmost zu allen Zeiten des Jahres, wie, wann und in welchem Preise er will, zu verkaufen oder auszuschenken. (Circul., 17. Aug. 1784)
source: Heinrich Hämmerle, Handbuch über die Polizei-Gesetze und Verordnungen (1865)
Der Leutgebschank.
Die Weinbauer, namentlich in Niederösterreich, besitzen das Recht, ihre eigene Wein
fechsung im Kleinverschleiße ausschänken zu dürfen, was manchen Gästen in der Richtung zu Gute kommt, dass ihnen dadurch Gelegenheit geboten wird, einen echten niederösterreichischen Wein zu verkosten, und dadurch wahrzunehmen, wie ein solcher Rebensaft eigentlich munde.
source: Illustrirtes Wiener Extrablatt v. 26. März 1875
Es versteht sich übrigens von selbst, dass auch dieser herkömmliche Leutgebschank bei seiner Ausübung der Polizei-Aufsicht unterworfen ist. Regierungsdekret vom 9. Dezember 1845, Z. 74887
source: Gochnat, Sammlung sämmtlicher im Jahre 1845 für die Provinz Nieder-Österreich von dem höchsten Hofstellen kundgemachten politischen und Justiz-Gesetze. (1846)
Der Zimmermann Johann Hager aus Königstetten hat Folgendes eidlich ausgesagt: "Er habe Euch Donnerstag, den 15. Jänner d. J., schon um 3 Uhr Nachmittags in der Leutgebschank der Anna Maria Hörmansdorfer, Nr. 119 zu Königstetten, angetroffen. »Dort habt Ihr Euch für den Getreidehändler aus Rust ausgegeben, habt gesagt, Ihr kommt von einem Ehrentag zu Wipfing, habt der Wirthin einen von dort mitgebrachten Krapfen geschenkt ...
source: Josef Pfundheller, Die schwarze Bibliothek Bd. 5 (1862)

Koschutnig 06.01.2018





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.