Unzukömmlichkeiten : Unzulänglichkeiten, Unstimmigkeiten,...


0

Ụnzukömmlichkeiten

die, immer Plural
Unzulänglichkeiten, Unstimmigkeiten, Unannehmlichkeiten


Art des Wortes: Substantiv

Tags: amtssprachlich

Erstellt von: Koschutnig am 28.Nov.

Region: Klagenfurt(Stadt) (Kärnten)

Gebrauch: Österr. Standarddeutsch

Links: Österreichisches Wörterbuch : Unzukömmlichkeiten V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

SlowenienLiechtensteinDeutschlandKroatienTschechienSlowakeiUngarnItalienSchweizNiederösterreichSt. PöltenWienWienSteiermarkGrazKärntenKlagenfurtBurgenlandEisenstadtOberösterreichLinzSalzburgSalzburgTirolInnsbruckVorarlbergBregenzHier geht es zur Karte auf Bezirksebene.
Die Bekanntheit des Wortes ergibt sich aus den einzelnen Beurteilungen für das Wort und dem angegebenen Heimatbezirk des Benutzers.

Änderungen (1)


0
Österr. als Mehrzahlwort:
1999:
Konkret unterließ es der BW, dienstlichen Unzukömmlichkeiten wie beispielsweise: mangelhafte Aktenerledigungen und Tätigkeitsnachweise, Nichtvorlage von Dienstberichten, fehlerhafte Dienstzeiterfassungen, ungerechtfertigte Dienstabwesenheiten der Mitarbeiter und Unregelmäßigkeiten bei der Überstundenverrechnung, entschlossen und konsequent entgegenzutreten.
Quelle: Disziplinarbehörde Berufungskommission GZ 106/32-BK/98 v. 02.06.1999 - RIS
1932:
Der Schutzverband [...] hat deshalb wiederholt und neuerlich die Einsetzung einer unabhängigen und fachkundigen Untersuchungskommission verlangt, die eben erst zu untersuchen hätte, ob Unzukömmlichkeiten solcher Art, dass sie mit zu einer Finanznot führen konnten, vorgekommen sind oder nicht.
Quelle: Arbeitsausschuss Österr. Kuratorium für Wirtschaftlichkeit, Rationalisierung im Krankenkassenwesen (1932)
1906:
Quelle: Peter Rosegger, Nixnutzig Volk (1906),Ges. Werke (2015)
1873:
Ich habe das Wort erbeten, um zu konstatieren, dass ich in dieser Beziehung gethan habe, was ich thun konnte und dass die Unzukömmlichkeiten bei den Wählerversammlungen [...] nicht mir zur Last gelegt werden dürfen.
Quelle: Protokolle der öffentlichen Sitzungen des Gemeinderathes der k.k. Reichshaupt- und Residenzstadt Wien (1873)

DUDEN:
(österreichisch, schweizerisch) Unstimmigkeiten; Unzulänglichkeiten
Quelle: Duden online

von Koschutnig am 28.Nov.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.