0 stars - 3 reviews5

Gulaschhütte

die, -, -n

Labungsstation für Nachtschwärmer


Wortart: Substantiv
Tags: Wien
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 04.10.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gulaschhütte

Kommentare (1)


Als „Gulaschhütte“ wurde (und wird manchmal heute noch) eine Wiener Gaststätte bezeichnet, die meist bis Mitternacht und darüber hinaus den Nachtschwärmern mit einem feurigen Gulasch neue Lebensgeister einhaucht(e), um für eine lange und feucht-fröhliche Nacht ohne Ermüdungserscheinungen gestärkt zu sein.
source: Wien erleben. Schick Seitenblicke.com
(Anstelle der falschen um-zu-Konstruktion mit ihrem unrichtigen Subjekt-Bezug müsste ein damit-Nebensatz stehen.)
Eine etwas andere Erklärung, aber ebenfalls mit miserabler Grammatik, kommt aus dem Landwirtschaftsministerium:
Das Gulasch verleiht auch den "Gulaschhütten" ihren Namen. Dies sind Wiener Gaststätten. die erst um Mitternacht ihre Tore öffnet [sic!] und bis in die Morgenstunden hinein Nachtschwärmern [sic!] mit Gulasch versorgen.
source: BMLFUW

(1995)"> Papperlapapp, sagte Gershon, die Gulaschhütte ist auch nicht mehr was sie war, und er persönlich hätte nun einmal eine Schwäche für Käsepalatschinken, Kalorien oder nicht.
source: Ephraim Kishon, "... und die beste Ehefrau von allen"
(1995)

Ohne Berücksichtigung der urspr. Wiener Bedeutung haben heute zahlreiche Lokale das Wort in ihren Namen übernommen:
"Gulasch-Hütt´n" in Wien 23, "Gulaschhütte" am Alten Markt in Linz, Max’s Gulaschhütte (ein Café im Lavanttal), Pension Gulaschhütte, Nürnberg, Gulaschhütte Inselmühle, München, Gulasch Hütte, Berlin, u.a.
Koschutnig 04.10.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.