0 stars - 1 reviews0

Pfnause

der, -, -n

Schnupfen


Wortart: Substantiv
Tags: Tirol,Mölltal,veraltet
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 02.07.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pfnause

Kommentare (1)


Die eigentliche Grundform, von der sich Pfnüsel selbst ableitet, tritt in kärntisch-osttirolischen Wortinseln an den Tag: Pfnause, Pfnausen, Pfnausn, Maskulinum der n-Deklination. DtWb:Pfnause, tirolisch 'Schnupfen' 7,1785. Schöpf: Pfnause m. 500 [...] Heute fehlen Tiroler Belege für Pfnause. Das Wort ist offenbar ausgestorben
source: ZS f. Mundartforschung 22/23 (1954)
Während Schöpf von einem Maskulinum spricht, findet man bei Lexer unter
„Nachträge und Verbesserungen“ zu seinem Kärntischen Wörterbuch allerdings in Spalte 337 ein feminines Substantiv aus dem Mölltal („Mth“):
die Pfnause f. „pfnause’n Nasenkatarrh“ (Mth)
source: Matthias Lexer, Kärntisches Wörterbuch (1862) Sp.337
- doch könnte es sich da nicht vielleicht um einen Plural wie die Masern, die Pocken handeln?

Nicht eindeutig ist, ob es sich bei Rosegger um ein maskulines Nomen oder einen nominalisierten Infinitiv handelt:
ba koaner ondern Kronkhat wird da Mensch so viel Helf uns Goud sogn wia ban Pfnausn.
source: Rosegger, Waldheimat

Koschutnig 02.07.2017





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.