0 stars - 1 reviews5

derangieren : in Ordnung bringen


-1

derangieren

in Ordnung bringen


Erstellt von: OTTO am 13.Feb.


Links: Österreichisches Wörterbuch : derangieren

  


Bewertungen (1)



0
@ Otto: Richtig wäre das Gegenteil, und außerdem ist's als Fremdwort ein Bestandteil der deutschen Standardsprache, wo es fast nur mit seinem 2. Partizip "derangiert" verwendet wird: "völlig in Unordnung, verwirrt; zersaust".
Mein Gott bin ich derangiert. Ich muss mich mehr pflegen -- höchste Zeit, dass ich mich wieder mal rasier
Quelle: Ödön von Horváth, Geschichten aus dem Wiener Wald (1931)
Heute bin ich derangiert. Dieser Ausdruck ist zwar etwas aus der Mode, aber da wir in Modefragen die 1960er und früher haben, benutze ich dieses Wort, das zu damaliger Zeit noch gebräuchlich war. Ich bin also derangiert. Das bedeutet zersaust, verwirrt. […] Ich habe an derangiert gedacht, als ich mir so vorstellte, wie ich auf ein Abstellgleis rangiert wurde. So ähnlich fühle ich mich heute. Ich stehe da so rum und bin verwirrt.
Quelle: Arno E. Müller, Kurz gesponnen. (2015)
Karl May:
Hier handelt es sich jedenfalls um einen adligen, sehr vornehmen und auch ebenso derangierten Herrn
Quelle: Karl May, Waldröschen oder Die Rächerjagd rund um die Erde (1901/02)
Jerry Cotton:

Unser Teebeutel von der fernen Insel will einfach nicht wahrhaben, dass Tote sich nun mal verändern – selbst wenn ihnen kein neugieriger Pathologe die Organe etwas derangiert«, sagte Willson
Quelle: Jerry Cotton, Folge 3067

Helene von Bismarck:
Meine Toilette war, meiner Wildheit entsprechend, gewöhnlich ziemlich derangiert; Otto trug, der Zeit gemäß, einen Knabenanzug, bestehend aus blauer Tuchjacke mit daran festgenähten Höschen
Quelle: Hedwig von Bismarck, Erinnerungen aus dem Leben einer 95jährigen (1910)

von Koschutnig am 13.Feb.

 
0
Abwertung
💥
aufgrund ausführlicher Begründung User / Userin Koschutnig
von Sapperlot am 13.Feb.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.