0 stars - 4 reviews0

Strohmandel

das, -s,

Zweier-Tarock


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 28.12.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Strohmandel

Kommentare (1)


Spiel mit einem Strohmann:
Geläutet hat's. Das ist entweder die Milch oder ein Kollege von mir, den ich hinausschmeißen werde. Heute spiel ich weder Schach noch Strohmandel.
source: Albert Ehrenstein, Begräbnis, Werke Bd. 2 (1991)
Herr vom Hause [...] (Zu einem andern Herrn leis): Kommen Sie an dem Tage des Concertes Mittags zu mir, wir machen indessen eine Strohmandel-Partie
source: Ignaz Franz Castelli, Paganiniana. Ausgewählte Werke. (1848)
Tarok-Tappen unter zwei Personen, Strohmandel genannt. [....] Man spielt es wie das gewöhnliche Tappen unter drei Personen, auch werden die Karten [...] wie für drei Theilnehmer ausgegeben. - Die dritte Person ist der Strohmann, dessen Blätter in derselben Reihe, wie sie gegeben wurden, verdeckt liegen bleiben
source: Verstand und Glück im Bunde. Ein theoretisch-practisches Spielbuch… (Wien 1830)
Da spiel'n ein Paar Strohmand'ln an ein’ Tischerl ein’ klein,
Und vergessen dabei, daß s' selbst Strohmandeln seyn
source: Nestroy, Zu ebener Erde und erster Stock (1835)
Der Richter Joachim Tatelwetzer befand sich beim Kartenspiel mit dem Ortsarzt Dr. Benno Bärenkratzer und hatte gerade den Pagat Ultimo seines Mitspielers verhindert, den dieser angesagt hatte. Es war die Tarockabart »Strohmandeln« gespielt worden, bei der das Glück, auf zwei Partner beschränkt, aus verdeckten Kartenpäckchen hervorzutreten hatte und bei geschicktem Spiel bis zum Schlusse Überraschungen vorbehält..
source: Albert Drach, Die kleinen Protokolle und das Goggelbuch. Erzählungen (1965)
Hanser und Schuhmeier sind einmal spät nachts im Café Schlager in der Grundsteingasse, in dem die Genossen nach der Parteiarbeit zu einem gemütlichen Plausch oder zum Strohmandeln zusammenkamen, auf die Landagitation zu sprechen gekommen.
source: Robert Ascher, Der Schuhmeier (2012)
Tarock ist die Bezeichnung für eine große Familie von Kartenspielen [...] In der Habsburgermonarchie entwickelten sich zahlreiche regionale Varianten (Königrufen, Zwanzigerrufen, Strohmandeln usw.), die bis heute in Österreich, Ungarn, Slowenien, Tschechien, in der Slowakei, in Polen, in Rumänien und in der Ukraine gespielt werden. Fritz von Herzmanovsky-Orlando prägte in seinem zu Lebzeiten unveröffentlcht gebliebenen Roman Maskenspiel der Genien den Begriff Tarockei als Name für ein seltsames Traumland.
source: Philipp von Hornau, Wien ist anders! Ist Wien anders?

.
Koschutnig 28.12.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.