0 stars - 7 reviews5

Polizeigefangenhaus

das, -es, Umlaut + -er

Haftanstalt der Polizei


Wortart: Substantiv
Tags: amtssprachlich,veraltet
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 17.12.2016
Bekanntheit: 9%  
Bewertungen: 2 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Polizeigefangenhaus

Kommentare (2)


s.a. Eintrag Gefangenhaus . Bezüglich der dort dort unsichtbar gemachten Beispiele bitte bei User XOX nachfragen!
AK Wien IX Elisabethpromenade Mit Neuem Polizeigefangenhaus 1905
source: Teufel69
Nun wollte die Menge zum Polizeigefangenhaus auf der Elisabethpromenade und drängte in die Hörlgasse ab.
source: Eugen Hoeflich (Moshe Ya'akov Ben-Gavriêl), ‎ Tagebücher 1915 bis 1927 (1999)

Der Bf erachtet sich durch die Ausführung aus dem Polizeigefangenhaus Wien-Ost zur KA in Wien, T-gasse, als Akt unmittelbarer Befehls- und Zwangsgewalt in seinem verfassungsgesetzlich gewährleisteten Recht auf persönliche Freiheit verletzt. […] Er sei nach Ende der Amtshandlung wieder ins Polizeigefangenhaus "rückgestellt" worden. […] die Zwangsmaßnahme endete mit Abgabe in die Arrestzelle im Polizeigefangenhaus.
source: RIS - UVS Wien, GZ 02/14/10/95 v. 01.12.1995
Ab 1938 wurde er Polizeiarzt der Sicherheitspolizei im Polizeigefangenhaus Rossauer Lände und im Gestapo-Durchgangslager Karajangasse.
source: Maria Macek, Kulturraumentwicklung Europas aus historischer Perspektive (2015)
Ein Anruf aus dem Polizeigefangenhaus Wien. Vermutl. versucht ein Gefangener sie anzurufen!
Empfehlung: Der Anruf sollte nicht entgegengenommen werden! Möglicher Nummerninhaber: vermutl. Polizeigefangenhaus Wien Rossauer Lände
source: stopting.at

Koschutnig 17.12.2016


Offizieller als die "amtssprachliche" Form "Gefangenhaus" geht's wohl nicht:
Entscheidende Behörde:UVS Wien
Entscheidungsdatum: 07.05.1992
Geschäftszahl: 02/11/17/92
Spruch

Der Unabhängige Verwaltungssenat Wien hat [...] entschieden:
1. Die Beschwerde wegen Verletzung des verfassungsgesetzlich gewährleisteten Rechts auf Schutz der persönlichen Freiheit gem. Art 1 ff des Gesetzes zum Schutz der persönlichen Freiheit, BGBl 684/1988 und Art 5 EMRK infolge der Beförderung durch Sicherheitsorgane vom Polizeigefangenhaus Wien bis zur Landesgrenze Wien (darüber hinaus ist die Zuständigkeit des Unabhängigen Verwaltungssenat Wien nicht gegeben) wird als unzulässig zurückgewiesen.
source: RIS - Unabhängiger Verwaltungssenat

Pernhard 19.08.2021





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.