5 stars - 2 reviews5

Obduzentin : Ausführende einer Obduktion


+2

Obduzentin

Ausführende einer Obduktion


Erstellt von: HaCeS am Dec.2016


Links: Österreichisches Wörterbuch : Obduzentin

  


Bewertungen (2)



0
Die Niederschrift ist von der Obduzentin oder vom Obduzenten zu fertigen. Der Totenbeschauerin oder dem Totenbeschauer ist eine Abschrift der Niederschrift zu übermitteln.
von HaCeS am Dec.2016

 
0
Zwar scheinen Damen in dem Gewerbe nicht ganz so populär zu sein wie in den TV-Serien, doch immerhin findet man sie auch in D kaum seltener als in Österreich:
Die Obduzentin bestätigte, dass einige Teile des Torsos angeschmort oder gar verkohlt gewesen seien. "Außerdem ging von den Teilen ein eigentümlicher Rotweinduft aus", führte die Medizinerin aus. […] "Angesichts des Zustands der Leichenteile drängte sich der Verdacht auf Kannibalismus geradezu auf".
Quelle: General-Anzeiger Bonn, 31.01.2006
DieObduzentin hat Knuts Kärtchen in einer Tasche gefunden.
Quelle: Der Tagesspiegel, 17.01.2004, DWDS
http://tinyurl.com/h958t5uDas in § 1 Abs. 3 Nr. 3 bezeichnete Blatt wird in einem neutralen Umschlag der Obduzentin oder dem Obduzenten zugeleitet.[/quote" target=_blank class="cit">
[quote:Dietmar Wachter, Das Mädchen mit der Puppe. Inspektor Matteo ermittelt (2013):http://tinyurl.com/hvbwfzb Da war bestimmt kein Liebestrank im Spiel, sondern ein stinknormales Bier, das mit Schlafmittel versetzt war“, ging es ihm durch den Kopf, als er neben der Obduzentin stand und sämtliche Details fotografierte.
Quelle: Bestattungsverordnung Schleswig-Holstein, Aeternitas.de

von Koschutnig am Dec.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.