1.7 stars - 3 reviews5

Schmieranski



abwertend für Journalist bzw. für schlampig schreibende Kinder


Wortart: Substantiv
Kategorie: Humorige Bezeichnungen Schimpfworte - liebevoll bis leicht
Erstellt von: Runkelruebe
Erstellt am: 03.12.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schmieranski

Kommentare (2)


1931 entstand’s, als Sportjournalisten wieder einmal glaubten, es besser zu wissen:
Zornig stellte Meisl also doch wieder Sindelar auf: „Da habt's euer Schmieranski-Team“. Es sollte das beste der Welt werden. Ein Beweis dafür, dass Sportberichterstatter eben doch keine besserwisserischen Kritikaster sind. In Wahrheit hatten die „Schmieranskis“ weniger Einfluss, als der Teamchef sie glauben ließ.
source: Die Presse.com, 15.06.2007
Im Sportjargon lebt's weiter, auch scherzhaft:
Wie üblich liefern wir euch vor Länderspielen unsere redaktionsinterne Aufstellung, mit der wir zeigen wollen, wie die Schmieranskis von 12terMann.at das Nationalteam auf das Feld schicken würden.
source: .12termann.at
Andere Schreiberlinge nett:
Amtsblatt-Schmieranski feierte 40er. Kann man einen so abgebrühten Typen wie Michael "Baumi" Baumgartner überhaupt überraschen? Bürgermeister-Sprecher Rainer Spenger bewies: "Yes, we can!"
source: Mein Bezirk Wiener Neustadt
und böse:
Hier läßt sich der Neid perfekt mit der Heuchelei zu einem widerlichen Konglomerat des neuen Sozialismus kunstvoll verrühren und den Menschen in die Augen schmieren auf daß man nicht merke, daß das einzige Ziel dieser Schmieranskis darin besteht, den Sparern ihr Geld wegzunehmen.
source: Querschuesse.at
faymanns kniefall vor dichand und seine engen beziehungen zu den „heute” und „österreich”-machern sichern ihm zumindest in ostösterreich penetranten jubeljournalismus. er könnte der erste „schmieranski-”-kanzler österreichs werden.
source: Zeichenware.at
Ich hätte zustimmen sollen, als dich dein Vater damals in die Militärkadettenschule stecken wollte. […] Was ist schlussendlich aus dir geworden? Ein Schmieranski-...Und ein Schmock! Der seine alte Mutter nie besucht
source: Gerhard Loibelsberger, Mord und Brand. Historischer Roman
(2011)

Koschutnig 03.12.2016


Keine Zeitungsschmierer:
Unbekannte Sprayer und Schmieranskis hatten Parolen für Asylwerber auf die Wände geschmiert.
source: Oe24.at,20.03.2016

Der windgeschützte Rastplatz bei den Haasenbankerln wartet mit geistiger Stärkung. Den "Original Grubenfranzl Apfelbrand" kann ich grade noch kosten, dann ist die Flasche leer. […] Dieser Schmieranski / Anm.: auf dem Foto: I.Kyselak/ war auch schon hier.
source: Paulis Tourenbuch, Höllkogel

Koschutnig 14.12.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.