Sprengelrichterin : Richterin bei einem Oberlandesgericht,...


0

Sprengelrichterin

die, -, -nen
Richterin bei einem Oberlandesgericht, die nach Bedarf untergeordneten Gerichten zugeteilt wird


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Arbeitswelt

Tags: amtssprachlich

Erstellt von: Koschutnig am Sep.2016


Links: Österreichisches Wörterbuch : Sprengelrichterin

  


Änderungen (1)


0
Zweiteintrag, da unverständlicherweise der Originaleintrag Auswart
möglicherweise als Folge eines überheißen Augusttages (2.8.16, s. "Bewertungen"!) in einer Entfernungsorgie zusammen mit 100 anderen Einträgen unsichtbar gemacht wurde und nur über diesen Eintrag wieder zugänglich und bewertbar ist.
---------------
Da nun der Admin. den Ersteintrag wieder zugänglich gemacht hat, ist dieser Zweiteintrag obsolet und durch einen anderen Worteintrag - Sprengelrichterin - ersetzt worden.
Die bisher zuständige Sprengelrichterin [...] wollte den Sachverständigen von seinem Auftrag entheben, doch der hatte sich gegen den Gerichtsbeschluss gewehrt und beim Oberlandesgericht Linz einen Rekurs angemeldet
Quelle: derStandard.at, 9.5.2007
Im Jänner 1999 absolvierte ich die Richteramtsprüfung. Vom 1.10.1999 bis April 2000 war ich am Jugendgerichtshof Wien und am Bezirksgericht Mistelbach als Sprengelrichterin tätig. Seit Mai 2000 bin ich Richterin und Vorsteherin des Bezirksgerichtes Mattersburg
Quelle: Club Carriere, Band 7 (2003)
Quelle: RIS - OGH 12 Ns 73/14b v. 5.3.2015

von Koschutnig am Sep.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.