5 stars - 1 reviews5

Nimm dein Flaggerl für dein Gaggerl : Wisch den Hundekot mit der Landesflagge...


+1

Nimm dein Flaggerl für dein Gaggerl

Wisch den Hundekot mit der Landesflagge (Ö) weg


Erstellt von: Kai Wintherbauer am 27.Aug.


Links: Österreichisches Wörterbuch : Nimm dein Flaggerl für dein Gaggerl

  


Bewertungen (1)



0

Slogan der Partei Die Grünen…

siehe Bildnachweis unter:
https://c2.staticflickr.com/4/3269/2729938344_a4b1865913_b.jpg

von Kai Wintherbauer am 27.Aug.

 
0
Ich habe keinen Vierbeiner und im Falle doch würde ich sicher nicht die Flagge des Landes dazu verwenden !! Nicht einmal daran DENKEN !!
von Kai Wintherbauer am 27.Aug.

 
0
Aus einem Forum:

Zitat:

meine meinung zu van der bellen, das höfliche herr spare ich mir, genosse wäre zutreffender:

er war jahrzehntelang grüner, der wiener grünen, die sich einen maoistischen staat herbeiwünschen, dem er nie widersprochen hat und ebenfalls unwidersprochen, dass sich die wiener grünen als ausländerpartei bezeichnen

als die junggrünen den „genialen“ slogan erfanden: nimm ein flaggerl – gemeint ist die österr. fahne – für dein gaggerl – gemeint ist die hinterlassenschaft der hunde, dem hat er nicht widersprochen, sondern nur gemeint, „wir waren alle einmal jung“.

also soooo jung war ich nie.

Zitat Ende
von Kai Wintherbauer am 27.Aug.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.