0 stars - 3 reviews5

Gritsch, Gritschn, Kritsch

der,

Hamster


Wortart: Substantiv
Tags: umgangssprachlich,Ostösterreich
Kategorie: Natur
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 07.08.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gritsch, Gritschn, Kritsch

Kommentare (1)


Gemeiner oder Feldhamster vulgo Gritschn
source: Dep. für Verhaltensbiologie, Universität Wien
In dem Weinberg hatte ich als Zwischenfrucht Bohnen und Erbsen gebaut. Als sie schön im Wachsen waren, sah ich eines Tages, dass sie abgefressen waren. Ich war ganz entsetzt, einer meiner Nachbarn sagte mir, dass dies ein Gritsch (Hamster) mache.
source: Maria Guggenberger, "Als ich den Hamster erschlagen ging", in Katja Schmidt-Piller (hg.), "Margeriten und Mohn". Prosa burgenländischer Autorinnen (1993)
Unter die schädlichsten Korn-Diebe gehören bekanntlich die Hamster (Gritsch. Mus cricetus. Hörtsök), denn sie verzehren nicht bloß auf dem KornFelde sehr viel, sondern verschleppen noch mehr in ihre VorrathsKammern für den Winter
source: Gemeinnützige Blätter zur Belehrung und Unterhaltung, als gleichzeitige Begleiter der vereinigten Ofner und Pester Zeitung , 2.Okt. 1817
Re: was ist ein "gritsch"?
biri - 04.01.2008: ... is ein gritsch ein maulwurf, ein hamster oder sonst irgendwas?
gun - 05.01.2008: der feldhamster (lat. Cricetus cricetus) - mit ein bisserl improvisation (aussprache nicht richtig) sagt das schon ein bisserl was aus..
05.01.2008: … mein vater hat mir gestern bestätigt, dass für ihn ein gritsch ein feldhamster sei.
source: iphpbb.com
Beim Assoziieren des Gritsch mit lat. "cricetus" gibt's allerdings einen Haken: Die Bezeichnung “Cricetus" für den Hamster taucht erst im 13. Jh. im Gelehrtenlatein auf. Es könnte also durchaus sein, dass nicht die Formen 'Kritsch/Gritsch' auf den 'Cricetus' zurückgehn, sondern dass umgekehrt dieses 'Cricetus' eine mittelalterliche Latinisierung des Kritsch war:
Albertus Magnus (ca. 1200–1280) schreibt in seinem Werk über die Tiere (animal. 22, 47) „Cricetus, ut dicunt, animal est parvulum in antris in terra habitans.“ (Der Hamster, wie man sagt, ist ein kleines Tier, das in Höhlen in der Erde wohnt.) Eher hat also der Kritsch (auch Krietsch, Grütsch, Grutsch, Grutschel...) dem cricetus den Namen gegeben als umgekehrt (der ital. criceto ist aus dem Neulateinischen italianisiert).
source: Sagen.at Forum

Koschutnig 07.08.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.