Perlustration : Identitätsfeststellung und genaue...


0

Perlustration

die, -, -en
Identitätsfeststellung und genaue Durchsuchung


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Erstellt von: Koschutnig am 06.Aug.


Links: Österreichisches Wörterbuch : Perlustration

  


0
Während bei anderen Lokalen oft nur eine Verwarnung ausgesprochen werde, komme es bei afrikanischen Lokalen gleich zur Perlustration der Gäste.
Quelle: m-media.or.at
Umgekehrt sind scharfe Einsätze, etwa gegen afrikanische Drogenhändler oder rumänische Bettler, meist mit darauf folgenden internen Problemen verbunden. Es findet sich bei fast jeder Perlustration oder Festnahme eines Verdächtigen ein Gutmensch, der die Aktion mittels Mobiltelephon ablichtet und es unter Hinweis auf vermeintliche Polizeigewalt an Polizeipräsidium oder Innenministerium schickt
Quelle: ORF-Watch.at, 20.1.15
Gerl hatte am 2o. Juli 1934 […] eine Signalanlage der Donauuferbahn gesprengt. Bei der kurz danach durchgeführten Perlustration schoss Gerl den Wachebeamten Ferdinand Forster nieder, der nach der Standgerichtsverhandlung starb.
Quelle: Pia Schölnberger , Das Anhaltelager Wöllersdorf 1933 – 1938
(2015)
…Zwischenlager, in denen folgende grundsätzlichen Maßnahmen gesetzt wurden: — Aufnahme und Registrierung der Daten, — Untersuchung des mitgeführten Gepäcks sowie vollständige körperliche Untersuchung.
Die Perlustration führte männliches und weibliches Personal der Gendarmerie Nationale aus, das ja im Rahmen der Gendarmerie als eigene Teilstreitkraft dem Verteidigungsministerium untersteht. Nach der Perlustration erfolgte die Aufteilung in jeweils getrennte Bereiche je nach Staatsangehörigkeit
Quelle: Österreichische Militärische Zeitschrift, Band 31 (1993)

von Koschutnig am 06.Aug.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.