0 stars - 2 reviews0

Nahversorger

der,
[ [ˈnaːəfɛɐ̯ˈzɔʁɡər] ]

Lebensmittelgeschäft in der nahen Umgebung


Wortart: Substantiv
Tags: österreichisch
Kategorie: Essen und Trinken Stadt
Erstellt von: Standard
Erstellt am: 25.06.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Nahversorger

Kommentare (5)


Gemäss Variantenwörterbuch S. 588 ist die Bezeichnung "Nahversorger" (m) österreichisches Standarddeutsch, und die Verwendung in Deutschland ist offenbar nur regional. Es gibt auch keine gemeindeutsche Übersetzung; "Quartierladen" (m) ist "nur" deutschschweizerisches Standarddeutsch.
Standard 25.06.2016


Was ist eigentlich bei DUDEN los? Sind das Hyper-Mega-Giga-Feministen geworden oder beabsichtigen sie, Österreich lächerlich zu machen?
Da haben die ja schon behauptet, dass wir nicht zwischen ‚verwehren’ und ‚sich verwahren’ unterscheiden können:
Wendungen, Redensarten, Sprichwörter:
sich gegen etwas verwehren (österreichisch: sich gegen etwas verwahren)
source: Duden
- und haben doch mindestens gleich viele Volksgenossen wie wir, die diesen dummen Fehler machen, wie ihnen der "Zwiebelfisch" im Spiegelschon angekreidet hat. - Im ÖWb, S. 786, steht übrigens in in Rot dabei: „Nicht verwechseln!
Und nun, leset und staunet, was sie nun Verrücktes behaupten:
http://www.duden.de/rechtschreibung/NahversorgerNah¬ver¬sor¬ger," target=_blank>
die
Wortart: Substantiv, feminin
Gebrauch: österreichisch
BEDEUTUNGSÜBERSICHT: (Lebensmittel)geschäft in der Umgebung
source: Duden online

Koschutnig 25.06.2016


-1 bei den Kommentaren, weil es für andere durchaus hilfreich ist, dass durch zahlreiche Belege bewiesen wird, dass der Eintrag ganz offensichtlich falsch und überdies gerade die Stützung auf DUDEN insgesamt oberfaul ist?

Duden online: "Nah­ver­sor­ger, die
Wortart: Substantiv, feminin
Gebrauch: österreichisch"

So so!

s. http://www.duden.de/rechtschreibung/Nahversorger
Werden die dort in der Duden-online-Redaktion nun überall die Artikel bei Mandl und Weibl tauschen oder vielleicht nur bei angeblich österreichischen Wörtern, die gar keine sind? ? Wird's nun also „österreichisch: der Nahversorgerin“ heißen?

Es mag sein, dass die Sorge und Debatte um die Nahversorgung in Österreich früher aufgeflammt war als in Deutschland. 1977 entstand ja hierzulande bereits ein „Nahversorgungsgesetzt“ ( NahVG , "Bundesgesetz vom 29. Juni 1977 zur Verbesserung der Nahversorgung und der Wettbewerbsbedingungen"). Heute aber braucht man den Deutschen hier wohl nicht mehr erklären, was ein Nahversorger ist, wenn’s auch in Ammons Variantenwörterbuch noch als österreichisch ("A") angeführt ist. Die Erstellung dieser Sammlung hat ja lang gedauert, das Beispiel dabei ist immerhin von 1997, und jetzt ist das interessante Werk halt außerdem auch nicht mehr das Allerjüngste. Die Bibel ist es NICHT!
Die Duden-online-Leute hingegen, die könnten gar wohl gelegentlich ihre Ergüsse anschaun!
Nahversorger ein österreichisches Femininum? - Ha!
Koschutnig 26.06.2016


Noch immer hat sich bei Dudens "Nahversorger, die, Substantiv feminin, Gebrauch österreichisch" nichts getan, da helfen auch keine Nahversorger aus Flensburg, Stralsund und Mecklenburg-Vorpommern:
FLENSBURG:Keine Entscheidung über Nahversorger für Tarup
source: Flensburger Tageblatt

Ansiedlung eines Nahversorgers an der Greifswalder Chaussee in Stralsund
source: GMA-Stellungnahme

Abschluss eines Kaufvertrages über einen Nahversorger in Sternberg (Mecklenburg-Vorpommern), etwa 50 Kilometer östlich von Schwerin
source: DEAL Magazine



[/quote]
Lupina 02.04.2020





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.