0 stars - 5 reviews5

Hausstock

der, -s, Umlaut + -e

Baukörper eines Hauses


Wortart: Substantiv
Tags: bes.OÖ
Kategorie: Technische Begriffe Zwischenmenschliches
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 01.04.2016
Bekanntheit: 20%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Hausstock

Ähnliche Wörter

Hausstock
-1 
Heustock
+2 

Kommentare (1)


Weiß wer eine bessere Übersetzung?
Schenkenfelden. Bei Renovierungsarbeiten im alten Hausstock fand ein 63-jähriger Pensionist eine Holztruhe mit Sprengstoff.
source: nachrichten.at OÖ

Am 20. Februar früh um halb 6 Uhr brach in dem Hause Nr. 26 zu Breitenlee (im Marchfelde) Feuer aus, durch welches der Hausstock, die Stallung und Scheune dieses, so wie der Hausstock und die Stallung des daranschließenden Hauses Nr. 27 eingeäschert wurden.
source: Der Wanderer auf das Jahr 1827
Der Hausstock im neuen Glanz
source: Burghub
Der Hausstock des Kadingerhofes wurde um einen gläsernen Bau erweitert und zum Pfarrhaus umgebaut. Im Erdgeschoß befinden sich die Bücherei sowie die Pfarrkanzlei, im Obergeschoß Vereinsraum sowie Räume für die Jugend und Jungschar.
source: OÖNachrichten.at
1908 wurde die Sanierung der Ost- und Nordfassade sowie die dem Bestand gemäße Erneuerung des Daches über dem Hausstock durchgeführt.
source: Österr. Zeitschrift für Kunst und Denkmalpflege, 53,1 (1999)
Wir sind zu fünft (!). Peter und Sabine mit Lukas, Matthias und Theresa vom oberen Stock, Opa und Oma wohnen im unteren Hausstock.
source: Schule am Bauernhof
Eine Scheune wurde neu gebaut und der bisherige „Hausstock“ zur Ausnehmerwohnung umfunktioniert. Typologisch betrachtet entstand damit ein Dreikanthof.
source: Pöschl Architektur-Arkade
Zurzeit schreibe ich an meiner Diplomarbeit mit dem Titel: Die bäuerliche Hofform des Vierkanters. Ich konzentriere mich auf den Hausstock, genauer gesagt auf die drei Räume Vorhaus, Küche und Stuben.
source: Viehdorf an der Moststraße
Mit Annäherung an die Traunlinie erfolgt nun eine auch den Hausstock betreffende Angleichung an den Vierkanthof
[…]
Neben dem firstgleich überdachten Wirtschaftsteil („Wirtschaftsdreikanter") liegt, deutlich abgesetzt bzw. vorspringend und architektonisch schlösselartig betont, der zweigeschossige, noch breitrechteckige Hausstock.
source: Österreichischer Volkskundeatlas (1980)

Auch in Bayern: "Oan Hausstock nach dem andern hamm s' baut, oan schöner wia den andern." (Ludwig Thoma, „Andreas Vöst“) "
Eine weitere Bedeutung des Hausstocks aus Regensburg:
Bei Neupflanzungen sollten nur pilzresistente Tafelweinsorten zum Anbau kommen, die nicht „gespritzt" werden müssen. Inzwischen gibt es bei weißen und blauen Trauben geeignete Sorten. Oft sind aber auch alte Hausstöcke erhaltenswert
source: Regensburger Wein. Das kleinste Weinbaugebiet Deutschlands (2004)

Koschutnig 01.04.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.