2.1 stars - 7 reviews5

Magenstrudel


[ Mognstrudl ]

Mohnstrudel


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 30.11.2005
Bekanntheit: 14%  
Bewertungen: 5 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Magenstrudel

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Mohnstrudel
Mohnstrudel ist Mohnstrudel!
Magenstrudel gibt es nicht, das ist nur die schlampige Aussprache
System1 02.07.2007


"Magenstrudel 2 = Mohnstrudel"
Von Elfi am 2007-07-02:
"Mohnstrudel ist Mohnstrudel! Magenstrudel gibt es nicht, das ist nur die schlampige Aussprache"ABER:So "schlampig" ist die Aussprache nicht, nur der Eintrag in "offizieller (?) Schriftform" erscheint eigen:Mohn = althochdeutsch 'mago', mhd. 'mage', daher bair.-österr. Dialekt 'Mogn'.Der Mohn hat seinen Namen nach dem beutelartigen Pflanzenkopf bekommen: verwandt mit der Wurzel *'mak-', (= 'Beutel') - und jetzt: derselbe Stamm wie beim "Magen"! Bravo, Max9!
Koschutnig 18.12.2008


Im 19. Jh. war "Magenstrudel" im K.k. Österreich-Raum tatsächlich der Mohnstrudel:
Rezept Nr. 386 aus einem Wiener Kochbuch von 1829 für die „bürgerliche Haushaltung“:

386. Magenstrudel (Mohnstrudel)

Der Teig wird ganz so wie zu dem vorhergehenden Strudel be . reitet . Die Fülle bestehet aus Mohn , Honig und Butter. Der Mohn, gegen eine halbe Maß, wird einige Stundenlang in lauwarme Milch getaucht., …
source: Zenker, Allgemeine Kochkunst für jede bürgerliche Haushaltung, Wien 1829, Seite 178

Koschutnig 25.08.2023





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.