2.5 stars - 2 reviews5

beachtliche Patientenverfügung : zu beachtende, jedoch den Arzt nicht...


0

beachtliche Patientenverfügung

zu beachtende, jedoch den Arzt nicht verpflichtende schriftliche Vorausverfügung einer Person hinsichtlich medizinischer Maßnahmen


Art des Wortes: Phrase

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Tags: amtssprachlich

Erstellt von: Koschutnig am Aug.2015


Ähnlich klingend:    

Links: Österreichisches Wörterbuch : beachtliche Patientenverfügung

  


Änderungen (1)


Bewertungen (2)



0
Weder Duden noch DWDS haben die beachtliche Verwendungsänderung im Vgl. zur herkömmlichen Bedeutung von „beachtlich“ sowohl in der österr. als auch in der deutschländischen Amtssprache bislang beachtet, wo - wie in der unbeachtlichen Patientenverfügung - „beachtlich“ bedeutet: ' ist zu beachten', ' muss beachtet werden' (bzw. als Attribut 'zu beachtend'):
Die Bedeutungen jedoch laut Duden:
1. ziemlich groß, beträchtlich
2. recht wichtig und bedeutsam; respektabel - Beispiel: er hat eine beachtliche Position, Stellung
3. deutlich erkennbar; sehr
Laut DWDS: ziemlich groß, bemerkenswert
a. eine beachtliche Geldsumme, Menge, Sammlung
b. anerkennenswert: eine beachtliche Leistung
c. ziemlich wichtig: eine beachtliche Position, Stellung
d. dient adverbiell als Verstärkung: beträchtlich: sein Zustand hat sich beachtlich gebessert

In juridischem Amtsdeutsch hingegen finden sich Verwendungen wie
* "ein rechtlich beachtliches Begehren", dessen Nichtbeachtung ...";
* "international beachtliche und unbeachtliche Gerichtsstände",
* " für grundsätzlich beachtlich erklärt" oder auch
„Anforderungen an beachtliche Zustimmungsverweigerung.
Zu den Anforderungen an die Beachtlichkeit einer Zustimmungsverweigerung, wenn eine Verweigerung der Zustimmung durch den Personalrat an gesetzlich zugelassene und abschließende geregelte Weigerungsgründe gebunden ist.
Quelle: Die Personalvertretung

Dazu noch: eine "Unbeachtlichkeit des entgegenstehenden Willens des Geschäftsherrn"
Zauberhaft, die "Beachtlichkeit" und die "Unbeachtlichkeit". nicht ?
von Koschutnig am Aug.2015

 
0
04.Jun. -1 von oberhaenslir
Kein guter Tag für dich, was? Trotzdem, ich schlag vor, du entscheid'st dich fürs Lebenverlängern im Koma. Nix denken müssen, des magst ja jetzt schon, gelt ?


Und kein Muckser vom "Standard"?
von Koschutnig am 10.Jun.

 
0
Der Zweiteintrag war erforderlich, damit der aus unverständlichen Gründen im Juni 2015 von einer einzigen Gestalt zusammen mit 60 anderen meiner Einträge unsichtbar gemachte Originaleintrag beachtliche Patientenverfügung brenteln] wieder zugänglich und bewertbar ist.
von Koschutnig am 23.Sep.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.