0 stars - 3 reviews5

Tscharivari


[ wie geschrieben ]

1.) Meist Silberkette mit Anhängern, von Männern vor dem Bauch getragen. 2.) Auch Musikstück im 19. Jh.


Wortart: Substantiv
Erstellt von: ant18ikes
Erstellt am: 16.03.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Tscharivari

Kommentare (2)


"Charivari" (gesprochen [ʃ-] ) ist die übliche Schreibweise. Wie eine Reihe anderer Schreibungen ist "Tscharivari" selten, seltener noch als "Tschariwari", und beides in der Aussprache mit [tʃ ] nur österreichisch, bes. im 19. Jh.

Weder als Schmuck noch als "Katzenmusik" sind Charivaris allerdings nahezu gänzlich auf Österreich beschränkt, s. z. B. Wikipedia, Artikel "Charivari (Schmuckkette)" und "Katzenmusik"

"Tscharivari":

Ein Arbeiter sagte zum Anderen: Unsere Freiheit hot mit Tscharivari ongfongt, mit Tscharivari wird's wohl enden .
source: Wiener Student. Volksblatt. (1848)

Vokalisten, die keine Harmonie zu Wege bringen können, weil jeder nach seinem eignen Kopf singen und schreien will, und Jeder die Bibel zu einem Textbuche für Tscharivari - oder disharmonischer Katzen-Musik macht.
source: Der Wahrheits-Freund, hg. Krimmer Mennoniten-Brüder , Jg. 5, Nr. 11 (Cincinnati, Ohio, 11. 11.1841)
"Tschariwari":
Hopp Tschariwari tsching tsching tsching / Hopp tschariwari i Kling! [...] Hopp tschariwari tschum tschum tschum / Aschenschlägel ist nicht dumm.
source: Joachim Perinet, Aschenschlägel. Große travestirte Oper in 3 Aufzügen (Wien 1812)

Des Kaisers Schatten (nach Raimund)
Ei Pfui Teufel, Militari,
Blaue Hosen, Tschariwari,
Und der Adel, Sauerei!
Reidt ma nieder d' Polizei,
Und die Anlehn ohne End –
Na, i wasch mir meine Händ.
source: Grillparzer, Gedichte, Jazzybee Verlag, 2012
Dem Hauer wünsch' ich ein besseres Lesen, / Denn heuer ists nur ein Buchstabiren g'wesen / [...] Den heutigen Ehmännern ein'n guten Magen,/ Den Greißlern und Kas-Stechern bessere Waagen,/ Den Negozianten den Kurs nur al Pari, /Den Kavalleristen neue Tschariwari,/ Den Marktleuten, Krammern, weniger Geitz,/ Den hässlichen Schönen, Anmuth und Reitz
source: Briefe eines Eipeldauers an seinen Herrn Vetter in Kakran über d' Wienerstadt.Von einem Wiener, Bd 29 (1813)

Koschutnig 16.03.2015


* Übliche Schreibweise:„Charivari“
Die Zeitschrift „Charivari“ war ein engagiertes Projekt des Grazer „Vereins zur Förderung des Humors in Österreich“. [...] Die beiden inhaltsreichen Hefte /1979/, die ihrem Untertitel gemäß „Satire, Ironie und gute Unterhaltung“ liefern wollten, waren jeweils einem Thema gewidmet. [...] Obwohl „Charivari“ äußerst professionell gestaltet war und die Startauflage von 10.000 Stück nahe legt, dass die Verantwortlichen hoch hinaus wollten, wurde die Zeitschrift nach diesen beiden Heften eingestellt
source: Österr. Nationalbibliothek, Österreichische Literaturzeitschriften 1945-1990

* Radio 95. „Charivari- Münchens Hitradio. Beste aktuelle Hits im Mix mit großer Musik von gestern

Schreibung "Schariwari":
Wir wollen ihm ein Schariwari machen, und die fatale Schläfrigkeit, unsre verhaßte Nebenbuhlerinn, von seinen Augen peitschen. (Lebhafter Tanz zu fünfen mit Castagnetten und Metallbecken...)
source: Goethe, „Der Triumph der Empfindsamkeit“ (1777) 3. Akt
Schreibung "Scharivari":
Seine hirschledernen Scharivari giengen, wie ich wohl nicht zu erinnern brauche, bis unter die Knöchel herab. [...]
So von innen und außen fiel der Edelmann im Pommerlande jedem der ihn sah, gleich in der ersten Minute ins Auge
source: Johann Gottwerth Müller (*Hamburg), Siegfried von Lindenberg (1782)

Koschutnig 16.03.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.