Zuwiderling, Z'widerling, Zwiderling,

der, -s, -e
[ zwiderling ]

unsympathischer Mensch


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 11.03.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zuwiderling, Z'widerling, Zwiderling,

Kommentare (3)


Alle 3 Schreibweisen werden in der Literatur verwendet, "Zuwiderling" ist jedoch nur schriftlich.

ein Zwidaling = Zuwiderling ist ein Mensch, der es den anderen anzwidat, d. h. der den anderen „zuwider" wird, ein grantiger, mürrischer Mensch. Er wird auch eine Zwidawuatsn = Zuwiderwurz genannt.
source: Mauriz Schuster, ‎Hans Schikola, Sprachlehre der Wiener Mundart (1984)

Schreibung "Zwiderling":
Schau dir den Franzl an, wie er da vor dir steht, den alten Zwiderling, und die Haar staub'n ihm vom Kopf, könnt dein Großvater sein!
source: Hermann Bahr‚ Die Hexe Drut (1929), Nachdruck Tredition Classics, 2013
Da „Schochna-Zwiderling" .
Wia's halt d' Leut so weitervazöhln von oana Generation auf d' anere, is' a an uralts Monl gwen, da Schochna-Zwiderling. Neamd hat'n als a Junga kennt. Und lusti oder guat aufglegt war a nia nit, da Schochna ..
source: Johannes Hauer, Am Quell der Muttersprache. Österreichische Mundartdichtung der Gegenwart
Als Bergbom ihm ... zuvorkommt, als erster ... ein Stück Anzengruber in Finnland aufzuführen, kommt seine nahezu kindliche Eifersucht ... zum Ausbruch: "Also jener Kerl, der mir ein entsetzlicher Zwiderling", schreibt er, „ist Renegat ...
source: Georg Gimpl, Waffenbrüder der Aufklärung. Friedrich Jodls Briefe an Wilhelm Bolin, in Finnland-Studien (1990), S. 146

Koschutnig 11.03.2015


Schreibung "Zuwiderling":
Er ist zu wenig cholerischer Polterer, mehr duldender Hypochonder als nörgelnder Zuwiderling.
source: Rudolf Holzer, Die Wiener Vorstadtbühnen (1951)

Was hätten die drei Toggenburge dafür gegeben, wenn Fräulein Fanni sie der gleichen Ansprache gewürdigt hätte, wie diesen Zahlmarqueur, einen mageren Zuwiderling , der sich gar nichts daraus machte.
source: Eduard Pötzl, Hoch vom Kahlenberg (1906)

Zuwiderling - jemand,der vielleicht nicht allgemein widerlich, aber eben mir zuwider ist
source: Axel Gundlach‎, Das Braxel, rumabhängig - überparteiisch - bildend (BoD 2015)

Koschutnig 13.03.2015


Schreibung "Z'widerling":
Z' w i d e r l i n g, ein zuwiderer, widerwärtiger Mensch.
source: Joseph Kartsch, Feldbleameln. Gedichte in österreichischer Mundart für seine liaw'n Ländsleut,
(1845)

Dort findet man 2 Gedichte über Zwiderlinge, s.: http://tinyurl.com/orrecyd
Weiser: Lass 'n gehn! Lass 'n, den Z'widerling!
Waser: I lass' 'n eh', gern a noch. Soll er gehn.
source: Ludwig Anzengrubers Gesammelte Werke (1898)
Sei g'scheit, Madl: halt' Di an den dort, im Büchl — und schau, daß D' den alt'n Z'widerling da bald wieder vergisst!
source: Hermann Bahr, Der Franzl. Fünf Bilder eines guten Mannes (1901)

jenseits des Fichtenwaldes [...] steht das Schachner-Haus. In ihm war ein war ein Wechselbalg, welcher allen Leuten der Gegend [...] verhasst und zuwider war. Er hieß darum am ganzen See der „ Schachner -Z'widerling". Es wurde ihm alles Erdenkliche angethan, um ihn zum Fortlaufen zu bewegen ; aber es gefiel dem Z'widerling im Hause so wohl, dass er sich nicht vertreiben ließ.
source: Heinrich Noë, Am Grundlsee. In „Oesterreichisches Seebuch“ ( 1867)

Koschutnig 13.03.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.