5 stars - 2 reviews5

Lumberjack


[ Lempatschek ]

Lumberjack - eine Jacke nachkriegszeitlich aus Amerika stammend, Von den Wienern übernommenes Wort für jedwede Form und Art von Jacke.


Wortart: Anderes
Tags: wienerisch
Erstellt von: keprouxp
Erstellt am: 06.03.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Lumberjack

Kommentare (1)


Vllt. infolge der Besatzung war der „Lumberjack“ in den 1950ern zwar weiter verbreitet, als man annehmen würde, siehe die Beispiele! - lempatscheck wurde er „draußen“ jedoch sicher nicht ausgesprochen! Was seine westdeutsche Aussprache anlangt, da dürfte allerdings auch compy passen müssen, fürchte ich. Ans genialische österreichische Englisch (vgl. [penállti, volée]!) kam draußen allerdings sicher keiner heran!

Ein anderes sportliches Bekleidungsstück ist der Lumberjack , die Arbeitstracht der amerikanischen Holzfäller ( die im übrigen auch so genannt werden ) : eine weitgeschnittene Bluse mit engem Taillenbund , Bündchenärmeln und angestricktem Halsabschluß . [ ...] Der Lumberjack eignet sich besonders fürs Auto , wenn man während langer Fahrt das Jackett faltenfrei halten will . [...] Natürlich kann man im Lumberjack auch wunderbar seinen Garten umgraben , so man einen solchen hat.
source: Karlheinz Graudenz / Erica Pappritz, Etikette neu, München 1956

Wer aber richtig mit dem Auto reisen will , der begnüge sich mit einem der Jahreszeit angepaßten Fahranzug , bestehend aus langer Hose , Sport- oder Skihemd und Lumberjack oder et- was Ähnlichem.
source: Helmut Dillenburger, Das praktische Autobuch, Gütersloh
Also wählte er nicht den Lumberjack, sondern einen richtigen Anzug
source: Annemarie Weber (Hg.), Die Hygiene der Schulbank, Wiesbaden 1955

Sie stammten aus Westdeutschland , jung , mit dicken flatternden Mähnen , mit Krepp unter den Füßen . Mit samtenen Lumberjacks streiften sie durch die Leipziger Straßen , freundlich eingekreist von blauhemdigen FdJlern und luchsäugigen Volkspolizisten
source: Die Zeit, 24.05.1951
Eines steht fest : der Mann trägt , ob Lumberjack , Blazer oder langer Redingote-Mantel , seinen Pelz von nun ab nach außen . Ganz gleich , ob aus Nerz , Persianer oder Moustache-Biber , es steht ihm gut.
source: Die Zeit, 04.08.1967
Der Chronist trug seinerzeit , einen grässlichen Lumberjack und adidas-Schuhe ( Modell Rom ) an den Füßen
source: Die Zeit, 11.07.2011

Koschutnig 06.03.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.