1.7 stars - 3 reviews5

Beamtenwindhund, der



Schildkröte


Erstellt von: Anton.Koschi
Erstellt am: 13.06.2014
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Beamtenwindhund, der

Kommentare (3)


Zuerst:Beamtenwindhund von Koschutnig 11:27
dann: Beamtenwindhund von NickAtNew 13.Jun. (Yahoo-Suchzeile.21.6.14)
derzeit: Beamtenwindhund von RegulärerworbenerNickzensiertObiger „Koschutnig“ war nicht ich. Und das soll dann ein „regulär erworbener Nick“ gewesen sein? Identitätsdiebstahl war’s!
Koschutnig 21.06.2014


Der "Beamtenwindhund" für die Schildkröte ist in deutscher Verwendung längst zu finden, die hübschen Bildchen dazu beweisen's: http://tinyurl.com/p2bk55e
Koschutnig 23.06.2014


BGF-Projekt „BHPL Rundum gesund“ - BVA
www.bva.at/portal27/portal/bvaportal/.../contentWindow?&...b...
Obstschüssel als Kommunikationsmittel. ▫ Werksküche, Aktion „federleicht“. ▫ Mitarbeiterzeitung mit "Amtsschimmel und Beamtenwindhund". ▫ NÖ Landesräder.

Beamten-Sprüche - lustige Sprüche - witzige Sprüche
www.wissenswertes.at/index.php?id=sprueche-beamte
Mit eingebautem Bewegungsmelder. Wie nennt man einen Beamtenwindhund? Schildkröte. Wie ist eigentlich die Hymne der Beamten? Wake me up before you ...
Anton.Koschi 20.08.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.