Kommentare (3)
Umgangssprachlich
sagt man
natürlich 'Rekozettel' dazu. Siehe auch dort.
Brezi 13.02.2012
frz. "récépissé und "recipice postal""
beim "rekommandierten" Brief (Lettre recommandée):
"la délivrance d'un
récépissé à l'expéditeur prouvant le dépôt et la remise contre signature"
Das int. Postwesen ist einer der letzten Bereiche, wo die früher universelle Diplomatensprache Französisch noch eine gewisse Dominanz hat, daher das
Recipice postal, - z.B.
• Nous feront de notre mieux pour trouver une solution car tous nos colis sont postes avec une preuve de poste (recipice postal). cgi.ebay.fr/Cadre-PHOTO-NUMERIQUE-NEOM-NM718PFR-/150663822584 - oder auch hier:
http://tinyurl.com/88u3sb4 - das die Franzosen allerdings offiziell anders schreiben.
* 1823 : Lenaus Mutter an ihren studierenden Sohn am 10. März :
Lieber einziger Sohn! …gleich ging der Stiefvater auf die Post, wegen den Geld, Kleile hat es übernohmen und das Recipice unterschrieben welches morgen wieder zurük hinauf geschikt wird – nun fiel mir ein, daß wenn die alte Frau das Recipice von Kleyle unterschrieben sieht, so wird sie vermuthlich gleich an selben schreiben, und das geld zurückfodern Nikolaus Lenau, Werke und Briefe Bd. 5,2,: Briefe 1812-1837, Kommentare.,Wien 1992, S. 83,
http://tinyurl.com/89ev7rs * 1851:
…welche in dem Falle, dass dem Briefe ein vom Empfänger zu vollziehendes Retour-Recepisse beigefügt wird, auf den doppelten Betrag erhöht werden darf. Die Zurücksendung der bescheinigten Recepisse geschieht gegenseitig ohne Porto- Ansatz. Eine Werths-Angabe ist, wie bei allen Briefen, auch bei recommandirten Briefen unzulässig. Amtsblatt des Königlichen Post-Departements, Preußisches General-Postamt (Berlin), S. 140--
http://tinyurl.com/74jrujz Koschutnig 17.02.2012
Dt. Schreibungen: Recipice, Récipicé, Recipicé - und frz. "récépissé", älter "récépicé.
Auch in anderem Zusammenhang findet sich das „Recipice“ :••• A)
Als Übernahmebestätigung in gleicher Bedeutung für geliehene Bücher und Kunstwerke:
* 1883:
...konnten Angehörige des Lehrkörpers die neuen Bücher [...] ausleihen, es mußte aber ein sog. Recipice ausgefüllt werden. In dem erwähnten Fall waren die Bücher weder inventarisiert noch bearbeitet noch war ein Recipice ausgefüllt worden Ernst Stranzinger:
Gesch. der UB der Techn. Univ. Graz 1875-1975, 1982, S. 56 -
http://tinyurl.com/78e3xaz*
Unter der Recipice Nummer 1214 stellte das Museum insgesamt 21 Ölbilder zur Verfügung und zwar die Inventarnummern… Renata Kassal-Mikula,: Johann II. von und zu Liechtenstein:
ein Fürst beschenkt Wien, 1894-1916. Sonderausstellung des Historischen Museums der Stadt Wien, Bd. 300, S. 27 -
http://tinyurl.com/7oxleus •••B)In eingeengter und zusätzlicher Bedeutung
als provisorische Aufenthaltsbewilligungung (Bestätigung des Asylantrags) :
* 1933:
Ich besaß nur ein Récipicé, was eine provisorische Aufenthaltsgenehmigung bedeutete und bis zur möglichen Aushändigung einer dauernden Aufenthaltsgenehmigung von Zeit zu Zeit erneuert werden mußte. Alexander Abusch: "Der Deckname", Berlin 1981, S. 349 -
http://tinyurl.com/6rkve7j * 1933:
Der politische Flüchtling Ja- Kob Rebel hatte Ende 1933 das Recipicé (die vorläufige Aufenthaltsbewilligung) für sich, seine Frau und seine beiden Kinder erhalten Maud von Ossietzky in "Die Weltbühne" 31, S. 1205
http://tinyurl.com/78hyzva * 1935:
Der Abgeordnete des Saarlandes Heinrich Sommer flüchtete nach dem Plebiszit aus dem Saargebiet.Im März 1935 erhielt er in Paris das Récipicé (vorläufige Aufenthaltsbewilligung ). Am 20. Juni 1935 wurde er auf die Präfektur bestellt. Man fotografierte ihn, machte Fingerabdrücke und wies ihn ohne Erklärung aus Hans-Albert Walter, Deutsche Exilliteratur 1933-1950, 1972, S. 366
http://tinyurl.com/78f4hw9Geregelt ist
Délivrance de récépissé - die Ausstellung einer prov. Aufenthaltsbewilligung in Frankreich in den §§ L. 311-4 et L. 311-5 CESEDA (code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile) -
http://tinyurl.com/7onf57b Koschutnig 20.02.2012