1.4 stars - 7 reviews5

Kachel


[ koachl (KT) ]

Nachttopf


Erstellt von: Bilgelik570
Erstellt am: 28.04.2011
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 5 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Kachel

Ähnliche Wörter

Gochl
+2 
Gochl
+2 
Kachel
+5 
Kiachl
+1 
Kichola
+1 
Kochl
+2 
Kuchl
+3 

Kommentare (3)


Wo liegt der Unterschied zwischen Nachtopf und Nachtgeschirr,
der einen weiteren Eintrag nötig macht?

s. , Kachel der = Nachtgeschirr (seit 2008-12-08)
Und dort ist auch das Geschlecht dieses österr. Wortes angegeben, das bei diesem späteren Eintrag hier fehlt.


Hier gerne nochmals der dortige Kommentar:
'die Kachel' verhält sich zu 'dem Kachel' ähnlich wie 'die Scherbe' zu 'dem Scherben'(= Topf, vgl 'Grantscherben' = Sauertopf)

Etymologie:
Griech. 'kakabos = Schmorpfanne
lat. caccabus = Tiegel, Pfanne
vulgärlat. caculus = Kochgeschirr
ahd. chachala = Topf aus Steingut.

Als "Topf" und "Kochtopf" gibt's den 'Kachel' in Schwaben und im Plattdeutschen, aber im südbairischen Raum (T,K) und auch in der Stmk. hat der Topf eine solche Bedeutungsverengung erlebt, dass niemand daraus essen möchte.
Koschutnig 10.07.2011


Für dieses Wort gibt es einen anderen, viel früheren Eintrag Kachel
Koschutnig 28.02.2013


"Nachtgeschirr"für den Kachel scheint manchen hier wohl zu hoch zu sein, die (sich) noch auf den "Nachttopf" setzen, sonst würden sie nicht den viel späteren Doppeleintrag trotz zweimaligen Hinweises immer noch positiv bewerten.

Doppeleintrag! Gratulation zu soviel Gewissenhaftigkeit beim Bewerten - und guten Appetit!
Koschutnig 17.09.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.