0 stars - 1 reviews0

Huchen,Hauch

der,

Donaulachs,Lachsfisch


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: Jana
Erstellt am: 25.03.2010
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Huchen,Hauch

Kommentare (3)


Der Huchen (Hucho hucho)...
....besiedelt die Äschen- und Barbenregion von Flüssen, vor allem der Donau und vieler ihrer Nebenflüsse wie Regen, Ilz, Enns, Drau, Lech, Mur, Mank, Melk, Traisen und Pielach. Der Huchen ist auch ein Speisefisch, allerdings ist er selten und stark vom Aussterben bedroht.

http://de.wikipedia.org/wiki/Huchen
Jana 25.03.2010


Nicht nur in Österreich vorkommend!




http://www.huchen-angler.com/allgemein_uber_huchen_und_aschen

Auszug:
Wenn wir vom Hauptfluß der Huchen, der Donau
mit ihren deutschen Nebenflüssen ausgehen ,
uns flußabwärts zu den slowakischen, tschechischen.
mährischen und ukrainischen Flüssen Vah, Hornad,
Orava, Turiec, Hron, March, Dya und Teiß
bewegen,
gelangen wir zur Mündung des Flusses Drau,
die durch den Fang besonderer Prachtexemplare
im österreichischen Spittal bekannt wurde,
worüber aber später noch einiges gesagt werden soll.
Der Fluß Pruth , mit seinem Nebenfluß Ceremoš,
der die Karpaten umfließt und knapp vor der
Donaumündung ins Schwarze Meer
noch in die
Donau mündet, ist eigentlich das letzte Stammgebiet
der Huchen. Einige Autoren vertraten sogar die Theorie,
daß die Huchen aus Pruth und Ceremoš eine eigene Restart
sind, gewissermaßen das fehlende Glied in der Kette,
die zum sibirischen Tajmen führt. Man vertrat die
Meinung, der Huchen sei nur ein Tajmen in der Donau.
Dies wird damit erklärt, daß der sibirische Tajmen,
den es im gesamten Einzugsbereich des Schwarzen
Meeres gibt, aus unbekannten Gründen aus den
Flüssen Dniestr und Don verschwunden ist.
So war der Donauraum isoliert, und der
Hucho tajmen wurde zur Reliktform Hucho hucho.
Natürlich führte die mehrjährige Isolierung der
sibirischen Weiten mit den riesigen Flüssen
ungerechterweise dazu, daß der Tajmen für
europäische Zoologen und Ichthiologen nur
schwer zugänglich war, und so rückte der Huchen
in den Vordergrund.
Mahmut 26.03.2010


Grad drüber, das bin also ich,
aber da es sonst mit Kommentaren nicht weitergeht, wenn keiner 9xklug sein möcht´... @Jana: Der Worteintrag des korrekten Artnamens "Huchen" ist wohl nicht glücklich, "Hauch" hingegen ist schön mit der mhd. Diphthongierung von langem -u- > -au- (wie hus > Haus). Doch wo in Österreich ist der Huchen als "Hauch" bekannt?Pisci Page:"Huchen (Hucho hucho), deutsche lokale Trivialnamen:
Donaulachs, Rotfisch, Hauch, Heuch, Huch, Rothuchen"

http://www.pivi.de/_php/adodb/browse.php?Artname=Huchen"Hauchforelle" heißt er übrigens oft in älterer wiss. Literatur, s.
Johann August Donndorf:

"Zoologische Beyträge zur XIII. Ausgabe des Linnéischen Natursystems" , Bd. 3: Amphibien und Fische, Leipzig 1798, S. 616 http://tinyurl.com/y8uvt5j http://tinyurl.com/y8uvt5j
Koschutnig 26.03.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.