5 stars - 3 reviews5

Flascheneinsatz

der,

Flaschenpfand


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: albertusmagnus
Erstellt am: 27.02.2010
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Flascheneinsatz

Kommentare (4)


Seltsamerweise
ist aber die Einsatzflasche (soweit mir bekannt) nicht in Gebrauch, sondern man spricht wie in DE ebenfalls von einer Pfandflasche!
albertusmagnus 27.02.2010


Beim Nachforschen
komme ich drauf, dass in Ö der Begriff ´Leergebinde´ regelmäßig zum Einsatz kommt.
Ist das in D auch so?
JoDo 27.02.2010


Für den Architekten:
" Leergebinde, auch Freigebinde, Gebinde mit den, Leersparren, d.h. den Sparrenpaaren, die zwischen den Dachbünden angeordnet sind (s. Dachstuhl, Holzdachstuhl). "
Otto Lueger: Lexikon der gesamten Technik und ihrer Hilfswissenschaften, Stuttgart-Leipzig 1908, Bd. 6, S. 115.
Ansonsten ist "Leergebinde" in D überwiegend für Dosen, Kanister udgl. zu finden:"Leergebinde für wässrige Lacke (Wasserlacke)""Bitte die Leergebinde nicht in den gelben Sack/Tonne und nicht in den Hausmüll""Leergebinde wie Spundfässer und. Kanister sind in der Regel nach dem Entleerungsvorgang nicht immer frei von Tropfresten""Tropfen- und spachtelsaubere Leergebinde""Leergebinde aus Weißblech können im Recyclinghof abgegeben werden" usw.Aber auch "Bügelverschlussflaschen" werden genannt:
"Die Leergebindeinspektion der HEUFT SYSTEMTECHNIK GMBH bietet eine unerreichte Präzision[ ...]Bügelverschlussflaschen erfreuen sich großer Beliebtheit. Sie im Gebinde zu erkennen und eindeutig den eigenen Produktionsflaschen zuzuordnen, stellt herkömmliche Leergutinspektionen vor große Probleme. ..." http://www.newsmax.de/artikel-leergebinde.htmlUnd auch Flaschen allgemein:" miho Maxx leistet eine differenzierte und umfassende Sortierung der eingehenden Leergebinde, nämlich sowohl der Kästen als auch der Flaschen." http://www.miho.de/pdfs/FocusMaxxOnl.pdf"Leergebinde (Gebinde) -- eine Verpackungseinheit." (Factolex)
Koschutnig 27.02.2010


Bfau!
Das ist eine ordentliche Recherche!
Leider war mir selber das zu erforschen ein bissal zu mühsam.
Danke dafür!
JoDo 27.02.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.