2.5 stars - 6 reviews5

decht, dechter : doch, wohl, wirklich


0

decht, dechter

doch, wohl, wirklich


Art des Wortes: Adverb

Tags: Tirol

Erstellt von: Koschutnig am Aug.2009


Links: Österreichisches Wörterbuch : decht, dechter

  


Änderungen (1)


Bewertungen (4)



0
2. Aug. 2014: Was mag wohl im Kopf jener Person vorgehen, die beide Kommentare mit Nutzungsbeispielen zu einem solchen tirolischen Eintrag (wie so viele andere meiner Kommentare) einfach gelöscht hat?

"decht(er)ist bes. häufig in der Phrase "decht(er) nit" ( 'doch wirklich nicht'):

* „Aber du kannst mi dechter nit alloan da lass'n." -„I kimm g'schwind wieder z'ruck. Wir Alten haben die gröberen Fäuste. Wir derpackens schon." „Bleib, Vater, i bitt di, bleib! " (Aus: Der Schlern 59)

* «...kömmst du nit, . . no so nimm i an, daß — du weitergang'n bist, und i geh meiner Wege. ... Denn du mit dein wehig'n Fueß find'st ihn alloan ja dechter nit.» ( Franz Anton Helmer, Der Roman eines Strolches aus den hinterlassenen Papieren eines Arztes)

* «.. ober der Pfarrer. dear siecht's halt decht nit röcht gearn.» ( Aus "Weihnachten. Zwei Idyllen im Dialekte der Axamer, Allgemeiner National-Kalender für Tirol und Vorarlberg 1821)
von Koschutnig am Aug.2009

 
0
2.8.14: Auch die uspr. hier stehenden Beispiele für den Eintrag waren entfernt worden!

* Sir John Retcliffe (Pseudonym des Schlesiers Hermann Gödsche, 1815-1878) in seinem historisch-politischen Roman "Magenta und Solferino" aus dem österreichisch-italienischen Krieg:
«A Böswicht seid Oes, ... Der liebe Herrgott hat wegen Enk Unglück geschickt über uns Alle, und dechter seid Oes boshaftig und führt a frevel Gered»
von Koschutnig am Aug.2009

 
0
"decht" wird auch für "echt" benützt.
von Nick247831 am Dec.2016

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.