0 stars - 6 reviews5

decht, dechter



doch, wohl, wirklich


Wortart: Adverb
Gebrauch: Dialekt
Tags: Tirol,Kärnten
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 08.08.2009
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von decht, dechter

Kommentare (3)


2. Aug. 2014: Was mag wohl im Kopf jener Person vorgehen, die beide Kommentare mit Nutzungsbeispielen zu einem solchen Dialekt- Eintrag (wie so viele andere meiner Kommentare) einfach gelöscht hat?

"decht(er)ist bes. häufig in der Phrase "decht(er) nit" ( 'doch wirklich nicht'):

* „Aber du kannst mi dechter nit alloan da lass'n." -„I kimm g'schwind wieder z'ruck. Wir Alten haben die gröberen Fäuste. Wir derpackens schon." „Bleib, Vater, i bitt di, bleib! " (Aus: Der Schlern 59)

* «...kömmst du nit, . . no so nimm i an, daß — du weitergang'n bist, und i geh meiner Wege. ... Denn du mit dein wehig'n Fueß find'st ihn alloan ja dechter nit.» ( Franz Anton Helmer, Der Roman eines Strolches aus den hinterlassenen Papieren eines Arztes)

* «.. ober der Pfarrer. dear siecht's halt decht nit röcht gearn.» ( Aus "Weihnachten. Zwei Idyllen im Dialekte der Axamer, Allgemeiner National-Kalender für Tirol und Vorarlberg 1821)
Koschutnig 08.08.2009


2.8.14: Auch die uspr. hier stehenden Beispiele für den Eintrag sind weg!

Sir John Retcliffe (Pseudonym des Schlesiers Hermann Gödsche, 1815-1878) in seinem historisch-politischen "Roman aus der Gegenwart" "Magenta und Solferino" aus dem österreichisch-italienischen Krieg:
A Böswicht seid Oes, ... Der liebe Herrgott hat wegen Enk Unglück geschickt über uns Alle, und dechter seid Oes boshaftig und führt a frevel Gered
source: John Retcliffe. "Magenta und Solferino" (1864)

Oder zur selben Zeit aus Kärnten:
Diendl mueßt nit traurig sein,
Wann i nit kimm,
Du bist ja wohl dechter mein,
Kennst ja mein Sinn.
source: Pogatschnigg & Hermann, Deutsche Volks-Lieder aus Kärnten (1871)

Koschutnig 08.08.2009


"decht" wird auch für "echt" benützt.
Nick247831 16.12.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.