2.5 stars - 4 reviews5

Ökonomierat : Ehrentitel für mit der Landwirtschaft...


0

Ökonomierat

der, -es, Umlaut, -e
Ehrentitel für mit der Landwirtschaft Befasste


Art des Wortes: Substantiv

Erstellt von: Koschutnig am Mar.2009


Links: Österreichisches Wörterbuch : Ökonomierat

  


Bewertungen (3)



-2
Zum Eintrag:Ökonomierat - Berufstitel (Auszeichnung) für verdienten LandwirtÖkonomierat = nichtakademischer Titel
Sie wurden im deutschen Kaiserreich bis 1918 vom Staat als Ehrenbezeichnungen verliehen und wurden zeitgleich in Ö und D verwendet - ferner gehört dieser Titel nicht mehr zum allgemeinen Sprachgebrauch mehr an. Unter "Sprache in Österreich" m.E. nicht passend.
von DJ am Mar.2009

 
0
Ergänzend:
Unter Link: Gregor Retti Wörterbuch
http://oewb.retti.info/oewb-public/show.cgi?lexnr=8nNiIWeReFBaLxPp/wZ7YCi0AsU96NGCoja1LokzT0u5MMMMOv1WxA==&pgm_stat=show
auch zu finden:Ökonomierat der: "Ehrentitel für verdiente Beamte; Träger dieses Titels" Ebner80in der "Räterepublik" gang und gäbe
Daher Übersetzung fehlerhaft - nicht nur für Landwirte, auch
Beamte -> Abwertung
von DJ am Mar.2009

 
0
Ausserdem :
JEDER Landwirt erwirbt sich durch seine Leistungen in seinem langen und schweren Berufsleben m.E. einen nicht zu benennenden verdienten Titel!
Frage: Wie und durch was wurde dieser Titel "verdient"?!?
von DJ am Mar.2009

 
+4
Mit dem Ehrentitel "Ökonomierat”
werden Persönlichkeiten ausgezeichnet, die sich besonders um die Anliegen der Landwirtschaft verdient gemacht haben
http://www.help.gv.at/Content.Node/173/Seite.1730200.html
http://www.rwa.at/netautor/napro4/appl/na_professional/parse.php?id=2500%2C4676455%2C%2C
von JoDo am Mar.2009

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.