5 stars - 2 reviews5

Arschzieher

der,
[ Oaschzaara ]

Zillendaubel


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Technische Begriffe
Erstellt von: mhf
Erstellt am: 10.08.2005
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Arschzieher

Kommentare (5)


"Österreichisch" gehörte in Hochdeutsch eingetragen,
die Übersetzung ist keine Übersetzung, sondern ein Kommentar!
albertusmagnus 14.02.2010


Originaleintrag von mfh:
"Im Unterschied zur Krandaubel, ein am Donauufer fest verankertes Boot ohne Motor, aber mit geräumiger Kajüte, von deren Plattform am Heck ein quadtratisches Fischernetz per Kran abgesenkt und gehoben wird, kommt beim OaschZara Muskelkraft und Körpe" ... (?)
mfh gibt´s dich noch? Bitte melden! Dein Eintrag ist im Lauf der Zeit verstümmelt worden.
JoDo 14.02.2010


Für meine Ergänzungen
habe ich folgenden link verwendet:
http://www.sagen.at/fotos/showphoto.php?photo=6288
JoDo 14.02.2010


Daubelfischer-Slang?
Die Daubelfischerei hat an der Donau in und unterhalb von Wien und auch in der March jahrhundertelange Tradition. Die Daubel, ein quadratisches Netz an zwei kreuzweise verbundenen Stäben wird in das Wasser gelassen und nach einiger Zeit wieder hochgezogen. Fische, die das Ufer als Unterstand benützen bleiben im Netz. Bei den ortsfesten Krandaubeln wird flussaufwärts noch ein Kehrbaum angebracht, in dessen Kehrwasser die Fische verweilen.
©Harald Hartmann, Mai 2007 http://www.sagen.at/fotos/showphoto.php/photo/6287
Koschutnig 14.02.2010


Seltsame Bewertung meinerseits:
"Übersetzung = perfekt" aber "kenne das Wort nicht"!

Da ich sowohl die fixen als auch die mobilen Fischfangvorrichtungen kenne, deren Namen aber nicht wußte, ergibt sich diese auf den ersten Blick seltsam anmutende Bewertung!
albertusmagnus 14.02.2010





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.