0 stars - 7 reviews5

Katastraljoch

das, -(e)s, -e

österr.-ungar. Feldmaß (5755m²)


Wortart: Substantiv
Kategorie: Amts- und Juristensprache Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 08.12.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Katastraljoch

Kommentare (4)


Na sowas ...
ist mir bisher noch gar nicht untergekommen!
JoDo 08.12.2008


Normierung
Da die Größe des Jochs in Österreich-Ungarn uneinheitlich war (s. "Joch"), brauchte man wohl ein Einheitsmaß zur Landvermessung in der gesamten Doppelmonarchie. Das amtliche "Katastraljoch" mit seiner neutralen Bezeichnung eignete sich dafür, wenn es auch größenmäßig dem "Wiener Joch", entsprach

Laut Duden online war ein Katastraljoch ein Feldmaß von 5 755 m2.

In D existierten zum Behufe des Katasters ebenfalls sog. "Katastermaße" - z. B. Katasterfuß,
Katasterrute, die aber auch nicht länderübergreifend gleich waren. In Oldenburg etwa hatte die Katasterrute 10 Fuß = 2,96min Hessen-Kassel jedoch 14 Katasterfuß = 3,99m. (Gr.Brockhaus)
Verwirrung: Ellen (lat. 'ulna' oder 'cubitum', vulgärlat. 'cubitus') gab's in deutschsprachigen Landen übrigens in 132 verschiedene Längen.
Koschutnig 09.12.2008


Ähem...hüstel...Koschutnig!
JochEintrag HeleneT von 2006-07-12 12:47:55 !!Kommentare:
Das Wiener Joch [ von Koschutnig am 2008-12-09 08:55:28 ]
oder "österr. Joch" war 1600 Quadratklafter (o,575ha),
das ungarische Joch wurde meist zu 1200 Quadratklafter (o,43ha). gerechnet (konnte aber auch 1100, 1200, 1300 betragen!)
1 Joch : soviel Land, wie 1 Gespann Ochsen an 1 Tag umpflügen kann.
Beurteilungen:

2006-08-06 22:55:03(Lilienfeld): Qualität=2: Bekanntheit=100%

2006-09-12 09:20:55(Wien 18.,Währing): Qualität=2: Bekanntheit=100%

2008-12-09 08:56:34(Klagenfurt(Stadt)): Qualität=2: Bekanntheit=100%

österr.-ungar. FeldmaßFrage an Koschutnig: Warum ein erneuter Eintrag von HeleneT´s Wort ?Der Zusatzkommentar war gut angebracht und hatte den Eintrag perfektioniert.Frage an JoDo: Bisher noch nicht untergekommen ?
DJ 23.12.2008


@ DJ:
´Joch´ - bekannt,im mündlichen Sprachgebrauch ist oft vom Joch die Rede,
´Katastraljoch´ - bisher noch gar nicht untergekommen,weder im mündlichen Sprachgebrauch noch im amtlichen bin ich mit dieser Wortkombination konfrontiert worden ... so was solls geben ... (vielleicht hätte ich mich mehr auf dem Land herumtreiben sollen)
JoDo 25.12.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.