ein weiteres beipiel der schier unendlichen nutzung [ von dankscheen am 2008-05-11 08:40:15 ]
dieses wortes. hiermit möchte ich von weiteren einträgen absehen um die leser nicht zu langweilen.
es zeigt meines erachtens aber auf:
mit dem eintrag --owe-- wäre allem anspruch genüge getan gewesen.
http://www.ostarrichi.org/wort-7221-at-owe.htmlein nachschlagender deutscher ist sicher in der lage, mit der übersetzung von --owe-- in kombination mit -lassen das wort zu erkenenn.
dankscheen
auf das bewertungsverhalten der ergänzenden òwe-lassen bin ich recht neugierig !
zumindest ist die aussprache wesentlich verbessert worden.
transitiv und intransitiv [ von Remigius am 2008-05-11 22:36:56 ]
òwe-lassen (1) bis (4) ist ein und dasselbe Wort "hinunterlassen",
das wie alle transitiven Verben
verschiedene Akkusativ-Objekte haben kann.
Es bleibt dennoch immer das gleiche Verb mit der gleichen Bedeutung.
òwe-lassen (5) hingegen ist intransitiv
und kriegt kein Akkusativ-Objekt,
denn jeder weiß, was da "hinuntergelassen" wird.
Deshalb rechtfertigt òwe-lassen (5) als intransitive Form einen separaten Eintrag.