2.5 stars - 16 reviews5

Alkomat : Alkoholmessgerät


0

Alkomat

der, -s/-en, -en
Alkoholmessgerät


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Essen und Trinken, Humorige Bezeichnungen

Erstellt von: Koschutnig am Jun.2008


Links: Österreichisches Wörterbuch : Alkomat

  


Bewertungen (8)



0
Verabschiede mich.........

von DJ am Dec.2009

 
0
Zu Unrecht..
nicht beachtet!
von klaser am Jan.2011

 
0
Dieser Kommentar ist derzeit verbannt und muss zuerst von einem Moderator kontrolliert werden.

-4
Aktuell 88.900 Fundstellen auf deutschen Seiten......
Wer's braucht

http://tinyurl.com/744ypjx
von hertaleis(at)sonnenkinder.org am Feb.2012

 
0
Dieser Kommentar ist derzeit verbannt und muss zuerst von einem Moderator kontrolliert werden.

0
Bitte, bitte nachtragen? Es freut mich sehr, meine Beiträge geschätzt zu sehen !
Alkomat / DJ ? ?
Gemach, gemach - nicht eine neue Baustelle errichten.
Der Erhalt von Kommentaren scheint dir sehr
am Herzen zu liegen.
Sehr, sehr gerne werde ich deinem Verlangen danach
den Hunger stillen und mit "verlustgegangenen"
Beiträgen von dir fortsetzen.
Ein wenig Geduld bitte und verlorene Schätze werden wieder
aktiv sein *;-)
von hertaleis(at)sonnenkinder.org am Feb.2012

 
0
Dieser Kommentar ist derzeit verbannt und muss zuerst von einem Moderator kontrolliert werden.

0
Ach, wånn i nur wüsst,
wås in den Kommentaren ist,
verbånnt und entfernt von diesem XOX -
Åber vom Mozart her kenn' ma's jå:
Bo - na nox! (20:15)
von Koschutnig am 19.Sep.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.