2.5 stars - 4 reviews5

Richtersenat : Kollegialgericht, Richterkollegium


0

Richtersenat

der, -s, -e
Kollegialgericht, Richterkollegium


Art des Wortes: Substantiv

Kategorien: Amts- und Juristensprache

Erstellt von: Koschutnig am Jun.2008


Links: Österreichisches Wörterbuch : Richtersenat

  


Bewertungen (4)



0
Aus der Verbannung gerettet! - Danke, Admin., für diese jetzt geschaffene Möglichkeit, "verbannte" Wörter wieder in die Wörterliste zurückzuholen, sodass es nun nicht mehr wie bisher erforderlich ist, einen Zweiteintrag zu machen, um eine Möglichkeit zu bieten, auf das unsichtbar gewordene Wort wieder zuzugreifen. Auch dieses Wort war eins der gezählten 145 gewesen, die von 2 "Mitarbeitern" an nur 2 Tagen im Juni 2015 und am 2. August 2016 entfernt worden waren.

"Dschihad-Mädchen": Richtersenat sieht dringenden Tatverdacht
Wendung im Fall der in Salzburg und Enns lebenden Mädchen, die in Syrien IS-Kämpfer heiraten wollten.
Quelle: Salzburger Nachrichten, 21.2.2015

Ein Richtersenat soll mögliche Befangenheit des Richters prüfen.
In der heute stattgefundenen Sitzung des Swap-Lenkungsausschusses folgten die dort vertretenen Mitglieder der Stadtregierung der Empfehlung der Anwälte, die Befangenheit von Richter A…. P…. prüfen zu lassen. Damit legt die Stadt Linz die Entscheidung über ihre Bedenken wegen der Unbefangenheit von Richter Pablik in die Hände eines Richtersenates.
Quelle: Linz.at, 25.06.2014

von Koschutnig am 01.Oct.

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Costeño | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Russwurm | Embedded Labs | Jerga Urbana | Atlas Körper Zentrum | Atlas Body Center | NLP | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.