5 stars - 4 reviews5

Pendlerpauschale

die,

Entfernungspauschale


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 20.01.2008
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Pendlerpauschale

Kommentare (5)


Ist zwar ein deutsches *Wort* , aber in Österreich ...
...hat sich auch in der Amtssprache die Pendlerpauschale durchgesetzt, während in DE Entfernugspauschale gebräuchlich ist.
Amalia 20.01.2008


Pendlerpauschale...
wird hier ugs benutzt und Entfernungspauschale ist hier *Beamtensprache*.
Meli 20.01.2008


Jo danke Meli.. ich dachte das geht aus meinem Kommentar hervor
.. der genau dasselbe meint. Was drücke ich mich immer so undeutlich aus, ich muss mich bessern:-)) gib mal auf Goggle.de Pendlerpauschale ein, und du wirst seh´n in Österreich ist es Amtssprachlich in Verwendung, es kommen fast nur Ösiseiten
Amalia 20.01.2008



Meli 20.01.2008


Die Genus-Differenz
zw. AT und DE auch hier: Bundeskanzleramtlich ( »Anspruch auf das kleine oder große Pendlerpauschale«) und im Volksmund ist es in Österr. „das Pauschale“ , auch das Österr. Wb. sagte lange nur „das“ , gibt allerdings in der neuesten Auflage auch „die“ an, was in DE jedoch zur Zeit allein seligmachend ist. Ältere DUDEN-Auflagen sagten wenigstens noch „seltener n."

Der Große Wahrig sagt übrigens, das Neutrum „Pauschale“, (auch Femin.) stamme »[aus der österr. Amtssprache, latinisiert aus Pausch(e) „Wulst“ (am Sattel)", Nebenform von Bausch „Wulst“, vgl. in Bausch u.Bogen „im Ganzen“ genommen]«
Die Wortgeschichte findet sich auch im DUDEN-Fremdwörterbuch: »[in Österreich entstandene nlat. Bildung zu: Bauschsumme]«
Koschutnig 20.08.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.