0 stars - 5 reviews5

Eisheilige

der, -n, -n

Eismann, Eismänner (Mz). Als Wetterheilige (Mitte Mai) bekannt.


Wortart: Substantiv
Kategorie: Natur
Erstellt von: System32
Erstellt am: 19.01.2008
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 2 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Eisheilige

Kommentare (5)



Meli 19.01.2008


Ich würde eher umgekehrt sagen:
In Ö und Süddeutschland: Eismänner (Eismandln) und gemeindeutsch: Eisheilige. Oder nein? *** Und @Wels(Stadt): war in D der Eismann früher nicht der Eisverkäufer, der mit der "Karre" durch die Straßen zog und dem die Kinder nachliefen, ob sie nun genug Geld hatten oder nicht?
Brezi 23.01.2008


Hast recht, Brezi
Eismänner, bzw. Eismanner (Eismàndln ist eher ungewöhnlich), das ist zumindest bei uns in Altbayern das richtige Wort. Eisheilige ist gemeindeutsch und wird bei uns ohne weiteres verstanden (d.h. ohne Beanstandung verstanden :-)). Zu Deiner anderen Anmerkung: Den Eismann gibt es immer noch (er heißt bei den Kindern auch so!) - nur ist das heute meist ein Italiener mit VW-Bus (oder ähnlichem), der fährt auf die Dörfer. Er hat eine laute Glocke, und wenn die ertönt, dann rennen die Kinder...
Josef 23.01.2008


Wikipedia sagt:
auch „Eismänner“ oder „gestrenge Herren“ genannt, ich kenne nur die Bezeichnung Eisheilige, und da die Sopherl dazu zählt würde ich es bei den geschlechtsneutralen Eisheiligen belassen.
Wachauerlaberl 24.03.2010


Die Eisheiligen gibt es in D!
"Eismänner" sind wohl eher in SüdD bekannt. Ausnahme: der "Eismann", der jedoch kein Heiliger sondern Verkäufer von Eis und Gefriergut ist.
Compy54 12.01.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.