0 stars - 1 reviews0

Zahnwehherrgott

der,

Schmerzensmann an der Westwand der Nordturmhalle des Wiener Stephansdomes


Wortart: Substantiv
Erstellt von: JoDo
Erstellt am: 04.01.2008
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Zahnwehherrgott

Kommentare (3)


Zahnwehherrgott
http://www.sagen.at/texte/sagen/oesterreich/wien/stephanskirche/zahnwehherrgott.html
JoDo 04.01.2008


Das ist jetzt knapp!
Unter "Zahnwehheiland" gibt es einige ähnliche Darstellungen des "Schmerzensmannes" im süddeutschen Raum. Aber die Bezeichnung: Zahnwehherrgott trägt nur diejenige am Wiener Stephansdom!
JoDo 04.01.2008


Zahnwehherrgott
Der sogenannte "Zahnwehhergott", die Abbildung eines Schmerzensmannes, ist im Stephansdom zweimal vertreten:
das Original befindet sich an der Westwand der Nordturmhalle und eine Kopie an der Außenseite des Mittelchores.

Die Legende will, daß der Zahnwehherrgott aufgrund seines leidenden Ausdrucks von jungen, betrunkenen Männern verspottet wurde. Sie waren der Meinung, die Figur hätte starke Zahnschmerzen und banden ihr ein Tuch um. Bald darauf hatten sie selbst große Zahnschmerzen und kehrten zum Tatort zurück. Sie leisteten Abbitte und bald waren ihre Schmerzen verschwunden.
http://www.stephansdom.at/data/derdom/interessantes/zahnwehherrgott/index.php
JoDo 04.01.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.