5 stars - 2 reviews5

Jägersalat : Chinakohl


+2

Jägersalat

Chinakohl


Kategorien: Essen und Trinken

Erstellt von: gloife am Jan.2008

Links: Österreichisches Wörterbuch : Jägersalat V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Bewertungen (2)



0
Wird bei uns tatsächlich als Synonym für den Chinakohl verwendet.
Dabei stimmt es genau genommen nicht. Der echte Jägersalat (fragt einmal bei einem Marktstandler nach!) sieht nur ähnlich aus wie der Chinakohl, ist aber kleiner. Schmecken tun beide praktisch gleich, und auch ich sage zum Chinakohl Jägersalat. Wer noch von früher aus den "Lokalnachrichten für Wien, Niederösterreich und das Burgenland" den täglichen Bericht "die Verbraucherpreise vom Wiener -> Naschmarkt" kennt, der wird sich aber erinnern, dass es dort zwar auf gut Österreichisch "Paradeiser" hieß, der Chinakohl jedoch "Chinakohl". Das könnte ein Indiz sein, dass die Marktstandler mit der Unterscheidung recht haben.
von Brezi am Jan.2008

 
0
Mein Beitrag zu Chinakohl
Mit diesem Namen kenne ich ihn noch aus Österreich, aber den gab es in der BRD nicht immer schon. Als ich am Anfang meiner Einwanderung diesen bei einer Marktfrau verlangte, schaute sie mich dumm an und die Antwort war auch nicht gerade qualifiziert. Als ich dann aber ein handschriftliches Schild bei den Auberginen (Melanzani?) stehen sah, mit der Aufschrift "Owerschiene", wußte ich, warum sie noch nie was von Chinakohl gehört hat.
Inzwischen bekommt man ihn überall, aber von Jägersalat habe ich bisher noch nichts gehört.
von Yana am Jan.2008

 
0
Meine Großeltern
haben zum Chinakohl ausschließlich "Jägasolot" gesagt. Chinakohl hörte ich erst (wie gesagt) im Radio und von meiner dt. Mutter.
von Brezi am Jan.2008

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.