5 stars - 4 reviews5

Watschenmann

der,
[ Wadschnmãã ]

Attraktion für Kraftmeier im Wiener Prater


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Halawachl
Erstellt am: 02.01.2008
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Watschenmann

Ähnliche Wörter


Kommentare (5)


Der Watschenmann
ist eine Attraktion im Wiener Prater, eine Figur, der man eine Ohrfeige gibt, wobei die Stärke des Schlages gemessen wird. Etwas für Kraftmeier/Angeber oder für jedermann zum Abreagieren.
Halawachl 02.01.2008


außerdem
eine satirische Sonntagmorgen- Radiosendung auf Ö1.
Die Kennmelodie (Signation) war über die Melodie des Auftrittliedes des Valentin aus Raimunds Verschwender (Heissa lustig, ohne Sorgen leb ich in den Tag hinein), mit verändertem Text:
Jeden Ärger zu verdrängen kann nur zu Komplexen führnund drum ist es äußerst wichtig sich schnell abzureagiern.Es ist meistens nur die Frage, wie man dieses tuen kann:Na so gehts halt in den Pråter, watschents dort den Watschenmann!
JoDo 02.01.2008


Der Watschenmann macht,
wenn man ihn "abwatschent", ein typisches Geräusch (Brummen und Klappern, auch in der Kennmelodie der Sendung zu hören, die JoDo erwähnt). Den Rest hat Halawachl lekikonreif beschrieben. Mehr solche Einträge!
Brezi 18.01.2008


Was ist eigentlich die deutsche Entsprechung.
In D gibt es etwas auf Jahrmärkten, das man "Haut den Lukas" nennt. Ist das dasselbe?
Brezi 18.01.2008


Watschenmann
"Hau den Lukas": Dem wird nicht ins Gesicht geschlagen. Man haut mit einem Riesen_Hammer auf einen beweglichen Klotz.Dadurch wird auch die Stärke des Schlages gemessen.
Symbolisch aber wird der "Watschenmann" sehr oft genannt. Dafür sind die Journalisten zuständig.
Also, es weiß eigentlich jeder, was eine Watsche ist, auch wenn er sie nicht so nennt.
Yana 22.01.2008





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Für Studenten in Österreich gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.