5 stars - 2 reviews5

Schundheftl

das,

minderwertiger Lesestoff


Kategorie: Zwischenmenschliches
Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 21.10.2007
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Schundheftl

Kommentare (4)


... oder was die Lehrer so dafür halten
Bevor ich da bewerte, möchte ich eruieren, inwieweit das hochdeutsche Wort "Schundheft" allgemeindeutsch ist. Es scheint mir auf .at-Seiten leicht überproportional vertreten und wäre dann auch ein Austriazismus. Und die Sites aus .de? Stammen die eher aus Süddeutschland oder aus allen Gegenden? Wer weiß Genaueres?
Brezi 21.10.2007


als Schundheftln wurden von *strengen Erziehungsberechtigten*
immer die Comic-Heftln bezeichnet, die in meiner Kindheit ein MUSS waren. Sigurd, Tarzan, Falk, Micky Maus, Fix und Foxi, aber auch diverse Romanhefte wie, Krimi, Herz-Schmerz und Liebe fielen in diese Kategorie, ebenso wie Playboy und Bravo.
Nicht selten kam der Ausspruch: Les was vernünftiges.

Bastei-VerlagFür Leser, deren Herz für die (auf gut österreichisch:) "Schundheftl" schlägt, einige aufschlußreiche Seiten. Beste Grüße, konopka[/quote] ...
www.bastei.de/forum/antwort.html?bwform%5Bobjectid%5D=&bwform%5Bobjecttype%5D=0&bwthreadid=990...


na das nenn ich exaktes Timing *g* auf die Sekunde genau
Amalia 21.10.2007


...Sorry...
ist sicher deutsch... zumindest in BW. Lg meli
Meli 21.10.2007


Das Nomen "Schundheft" (n) für einen Trivialroman in Heftform ist gmd. (Duden)

Gemeindeutsch: der Groschenroman
Standard in at und de: das Groschenheft

(VWB)

Früher waren diese Hefte im Postkartenformat, damit man sie in der Innentasche eines Vestons versteckt mitnehmen konnte. Deshalb die Diminutive:
das Schundheftl (at)
das Schundheftchen (gmd.)
das Schundheftli (ch)
Standard 27.05.2016





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, klar abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache hat keinen wissenschaftlichen Anspruch, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.