5 stars - 3 reviews5

Zentner (100 kg) : Doppelzentner (100 kg)


+3

Zentner (100 kg)

der
Doppelzentner (100 kg)


Erstellt von: shadow am Aug.2007

Ähnlich klingend:        

Links: Österreichisches Wörterbuch : Zentner  (100 kg) V W

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

  


Bekanntheit

Ab zehn Bewertungen erstellen wir eine Karte Österreichs mit der Bekanntheit des Wortes. Du kannst Dir aber die aktuelle Karte ansehen.

Änderungen (1)


Bewertungen (3)



0

Selber rechne ich nicht mehr in Zentnern, aber in der Schule mussten wir wochenlang damit rechnen üben, ebenso wie mit den angelsächsischen Maßen.
von Brezi am Aug.2007

 
0
In Österreich hat der Zentner 100 kilo....
aber jetzt kommts ! Nur vier weitere Länder haben diese Größe ! Früher waren generell 100 Pfund entsprechend 1 Zentner. Als die Kiloeinheit eingeführt wurde, verblieben Österreich,Schweiz,Frankreich,Russland und die Ukraine beim "Zehnersystem" bis heute. Deutschland passte sich gewichtsmäßig an und der Zentner wurde da zwei Pfund ein Kilo wurden, eben 50 Kilo. Zum Ausgleich schufen sie einen neuen Wortbegriff...den Doppelzentner -> 2 x 50 kg = 100 Kg -> also unser Zentner ............-sh-
von shadow am Aug.2007

 
0
Warst zu schnell...
mit deiner Frage, Kommentar war noch nicht da. Jetzt kannst Infos nachlesen.........LG......-sh-
von shadow am Aug.2007

 
0


von shadow am Aug.2007

 


  Anmelden zum Kommentieren






Alooha | Österreichisch | Bairisch | Bayrisches Dialektwörterbuch | Urbanes Wörterbuch | Business Argot | American Slang | Aussie Slang | Sinhala | Ceylon | Jerga Urbana | NLP | Sprachen Lernen | Master | Witze | Emoji DictionaryAGB | Impressum

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar um die Unterschiede des österreichischen Deutsch am Leben zu halten.

Derzeit sind über 1300 Wörter ins Wörterbuch aufgenommen wobei es weit mehr eingetragene Wörter gibt.

Die Ursprünge des Wörterbuches entstanden vor etwa 15 Jahren als ich von Österreich nach Deutschland gezogen bin und mehr mit hochdeutsch sprechenden Menschen zu tun hatte.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.